Rozwiązanie:
- empecé, adelgacé
- entregué, saqué
- me crucé, llegué
- saqué, me choqué
- aparqué, pagué
- colgué
- toqué, jugué
- apagué
- busqué, expliqué
- almorcé
Tłumaczenie zdań:
1. Rok temu zacząłem dietę bogatą w warzywa i schudłem 10 kilo.
2. Pięć dni temu oddałem moje wypracowanie i dostałem bardzo dobrą ocenę.
3. Przedwczoraj, w drodze do szkoły, spotkałem starego znajomego/przyjaciela i dotarłem późno (spóźniłem się) na zajęcia.
4. Dostałem prawo jazdy, a dwa dni później zderzyłem się z innym samochodem.
5. Któregoś dnia zaparkowałem źle samochód i dostałem mandat w wysokości 50 euro.
6. W zeszłym tygodniu powiesiłem nowy plakat na ścianie w pokoju.
7. W sobotę grałem na gitarze i grałem w gry na konsoli.
8. Wczoraj wieczorem, nie zgasiłem światła przed wyjściem z domu.
9. Zeszłej nocy szukałem informacji o nowym telefonie Any i wytłumaczyłem jej jak się nim posługiwać.
10. W niedzielę jadłem obiad w domu dziadków, korzy przygotowali enchiladas.
Uzasadnienie:
Czas przeszły Pretérito Indefinido w języku hiszpańskim tworzymy przez dodanie do tematu czasownika odpowiednich końcówek.
Końcówki dla II grupy czasowników (-er) i III grupy czasowników (-ir) są takie same!
Końcówki czasowników regularnych w czasie Pretérito Indefinido:
| -AR | -ER | -IR | |
| yo | -é | -í | -í |
| tú | -aste | -iste | -iste |
| él, ella, usted | -ó | -ió | -ió |
| nosotros, nosotras | -amos | -imos | -imos |
| vosotros, vosotras | -asteis | -isteis | -isteis |
| Ellos, ellas, Ustedes | -aron | -ieron | -ieron |
W czasownikach kończących się na: -zar, -car i -gar zachodzą zmiany wewnątrz wyrazu w pierwszej osobie liczby pojedynczej.
- -zar -> c np. empezar -> empecé
- -car -> qu np. sacar -> saqué
- -gar -> gu np. llegar ->llegué
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

