1. A
Tłumaczenie tekstu: O której godzinie zaczynasz zajęcia w poniedziałki?
Uzasadnienie: ¿A qué hora...? - O której godzinie
2. de
Tłumaczenie tekstu: Jest dziesiąta wieczór (22).
Uzasadnienie: Z dokładnym określeniem czasu (z godzinami) zawsze używamy "DE", natomiast jeżeli nie podajemy godziny używamy "POR".
3. desde...hasta
Tłumaczenie tekstu: Mam zajęcia od 8 do 15.
Uzasadnienie: desde LAS… hasta LAS... (z rodzajnikiem) - od... do…
4. de...a
Tłumaczenie tekstu: Moja mama pracuje od 9 do 18.
Uzasadnienie: DE... A… (bez rodzajnika) - od… do...
5. entre...y
Tłumaczenie tekstu: Juan ma zajęcia między 16 a 17.
Uzasadnienie: ENTRE las... y las ... -> między tą a tą godziną
6. antes de
Tłumaczenie tekstu: Marcos wraca do domu przed 20.
Uzasadnienie: antes de + bezokolicznik - przed czymś
7. a
Tłumaczenie tekstu: Susana ubiera się do jedzenia.
Uzasadnienie: A + bezokolicznik - do czegoś
8. cuando
Tłumaczenie tekstu: Marta robi zadania kiedy wraca do domu.
Uzasadnienie: cuando + odmieniony czasownik
9. después de
Tłumaczenie tekstu: Ana kładzie się spać po wzięciu prysznica.
Uzasadnienie: después de + bezokolicznik - po czymś
10. sobre
Tłumaczenie tekstu: Ja jem około 15 (tak mniej więcej).
Uzasadnienie: SOBRE las + godzina (z rodzajnikiem) - około którejś godziny
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

