Rozwiązanie:
a. El paciente a veces tiene frío, otras veces tiene mucho calor, además le duele la garganta y la cabeza y también tiene fiebre. (Pacjentowi raz jest zimno, innym razem bardzo gorąco, ma też ból gardła i głowy oraz gorączkę.)
Uzasadnienie:
"Me duele la garganta y también la cabeza y tengo bastante fiebre. A veces tengo frío y otras veces tengo mucho calor." (Boli mnie gardło i głowa i mam dość wysoką gorącżkę.)
b. El paciente debe descansar en la cama unos días. (Pacjent powinien odpoczywać w łóżku przez kilka dni.)
Uzasadnienie:
"Mejor si descansas en la cama unos días." (Lepiej jak odpoczniesz w łóżku przez kilka dni.)
c. El paciente tiene que tomar un antibiótico, un jarabe y unas pastillas. (Pacjent ma zażywać antybiotyk, syrop i tabletki.)
Uzasadnienie:
"Te receto un antibiótico y un jarabe... Para el dolor de garganta te recomiendo tomar unas pastillas." (Przepisuję Ci antybiotyk i syrop (...) Na ból gardła polecam zażywać tabletki.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

