Treść:
Vous allez écouter deux fois quatre documents. À chaque phrase 1.1–1.5 attribuez un document (A–D). Mettez une croix dans la case correspondante.
L’un des documents correspond à deux phrases.
Usłyszysz dwukrotnie cztery nagrania. Do każdego zdania 1.1.–1.5. dopasuj jedno nagranie (A-D). Zaznacz krzyżykiem odpowiednią kratkę.
Jedno z nagrań pasuje do dwóch zdań.
Rozwiązanie:
| A | B | C | D | ||
| 1.1. |
On soupçonne une plaisanterie. (Podejrzewa się dowcip.) |
X | |||
| 1.2. |
Ce phénomène naturel fait penser à un jeu collectif. (To zjawisko naturalne przypomina grę zespołową.) |
X | |||
| 1.3. |
Une personne connue a subi les effets d’un phénomène mystérieux. (Znana osoba odczuła skutki tajemniczego zjawiska.) |
X | |||
| 1.4. |
On suppose que l’émanation d’un gaz naturel joue un rôle dans ce phénomène. (Podejrzewa się, że obecność naturalnego gazu ma znaczenie dla tego zjawiska.) |
X | |||
| 1.5. |
On observe pareils résultats de deux stratégies différentes. (Obserwuje się podobne wyniki dla dwóch różnych strategii.) |
X |
Uzasadnienie:
1.1. Graphologues et linguistes se disputent pour savoir s’il s’agit d’un herbier, d’un manuel d’alchimie ou encore d’une blague très élaborée des hommes du Moyen Âge tardif.
(Grafolodzy i lingwiści spierają się, czy jest to zielnik, podręcznik alchemii, czy też wyszukany żart ludzi późnego średniowiecza.)
1.2. C’est la formation d’une couche de glace qui serait à l’origine de ces parties de « pétanque sur glace » naturelles.
(Uważa się, że tworzenie się warstwy lodu jest źródłem tych naturalnych partyjek w grę w kulki na lodzie.)
1.3. Christophe Colomb lui-même avait rapporté le fait que son compas s’était étrangement déréglé dans le secteur.
(Sam Krzysztof Kolumb twierdził, że jego kompas dziwnie stracił orientację w tym obszarze.)
1.4. La très sérieuse théorie des flatulences océaniques – c’est-à-dire des émissions sous-marines de méthane nuisant à la portance des avions – a été avancée.
(Wysunięto bardzo poważną teorię dotyczącą gazów oceanicznych - tj. podwodnych emisji metanu, które wpływają na siłę nośną samolotów.)
1.5. Pourtant, si on présente un placebo comme traitement à un malade et un vrai médicament à un autre malade, il arrive que les deux soient guéris.
(Jeśli jednak podamy jednemu pacjentowi placebo, a drugiemu prawdziwe lekarstwo, zdarza się, że obaj są wyleczeni.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

