|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Zamiast przymiotników możemy połączyć rzeczowniki z zaimkami przymiotnymi nieokreślonymi (les adjectifs indéfinis), do których należą:
Kiedy chcemy zastąpić rzeczownik, możemy użyć zaimków rzeczownych nieokreślonych (les pronoms indéfinis). Występują w zdaniu samodzielnie, zamiast rzeczownika, zwykle zapisujemy je tuż po czasowniku. Najczęściej zastępujemy nimi rzeczowniki, które użyto w zdaniu w połączeniu z zaimkami przymiotnymi nieokreślonymi (les adjectifs indéfinis). Do zaimków rzeczownych nieokreślonych należą:
|
||||||||||||
Chaque langue a son fonctionnement propre. Certaines comportent des déclinaisons d'autres pas. Et bien sûr, toutes ne classent pas les noms selon leur genre (masculin ou féminin) comme le français. Les systèmes d'écriture varient également quelques-uns ne sont pas phonétiques et emploient des idéogrammes. Cela demande beaucoup de temps pour les apprendre mais en étudiant un peu tous les jours, on finit par y arriver. Aucune limite n'est insurmontable quand on est motivé. Tout le monde peut réussir.
Tłumaczenie: Każdy język ma swój własny sposób funkcjonowania. Niektóre mają deklinacje, inne nie. Oczywiście, nie wszystkie języki dzielą rzeczowniki według rodzaju (męski lub żeński), tak jak francuski. Systemy zapisu również się różnią, niektóre z nich nie są fonetyczne, ale używają ideogramów. Nauczenie się ich zajmuje dużo czasu, ale jeśli będziesz uczyć się trochę każdego dnia, z czasem dojdziesz do wprawy. Żadne ograniczenia nie są nie do pokonania, jeśli jesteś zmotywowany. Każdy może odnieść sukces.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

