a. Les équipes apprécient de travailler dans cette ambiance.
Tłumaczenie: Zespoły cenią sobie pracę w takiej atmosferze.
b. C'est dommage de devoir « recréer » des liens.
Tłumaczenie: Szkoda, że musimy „odtwarzać” więzi.
c. Ça fait du bien de retrouver un peu de lien social.
Tłumaczenie: Dobrze jest znów mieć trochę kontaktu z ludźmi.
d. J'en ai assez d'attendre derrière des personnes bavardes.
Tłumaczenie: Mam dość czekania w kolejce, stojąc za gadułami.
e. Je trouve ça triste qu'on en ait besoin.
Tłumaczenie: Uważam, że to smutne, że tego potrzebujemy.
f. Ça m'énerve qu'on doive en arriver là.
Tłumaczenie: Denerwuje mnie, że musiało do tego dojść.
g. Je trouve ça bien qu'ils aient la possibilité d'échanger des nouvelles.
Tłumaczenie: Uważam, że to dobrze, że mają możliwość wymienić się wiadomościami.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

