Przysłówki dotyczące częstotliwości, np. parfois (czasami), souvent (często), quelquefois (niekiedy) oraz jamais (nigdy) stawiamy zawsze bezpośrednio po czasowniku, do którego się odnoszą, np. Je vais souvent au cinéma. - Często chodzę do kina.; Je ne me lève jamais à l'heure ! - Nigdy nie wstaję na czas!
1. Je fais quelquefois la sieste.
Tłumaczenie: Czasami ucinam sobie drzemkę.
2. On ne va jamais au concert.
Tłumaczenie: Nigdy nie chodzimy na koncert.
3. Nous jouons parfois au tennis.
Tłumaczenie: Czasami gramy w tenisa.
4. Je vais rarement au restaurant.
Tłumaczenie: Rzadko chodzę do restauracji.
5. Je prends très souvent l'avion.
Tłumaczenie: Bardzo często latam samolotem.
6. Elle ne se maquille jamais.
Tłumaczenie: Ona nigdy się nie maluje.
7. Tu es toujours en retard.
Tłumaczenie: Zawsze jesteś spóźniony.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

