Treść:
Usłyszysz dwukrotnie pięć wypowiedzi, które łączy temat Luwru. Do każdej wypowiedzi (2.1.–2.5.) dopasuj odpowiadające jej zdanie (A–F). Wpisz rozwiązania
do tabeli.
Uwaga: jedno zdanie zostało podane dodatkowo i nie pasuje do żadnej wypowiedzi.
La personne qui parle (Osoba, która mówi):
A. contemple un monument d’architecture. (podziwia zabytek architektoniczny)
B. propose de développer ses talents d’artiste. (proponuje, by rozwijać swoje talenty artystyczne)
C. regrette de ne pas pouvoir visiter un musée. (żałuje, że nie mogła zwiedzić muzeum)
D. montre une œuvre d’art aux visiteurs d’un musée. (pokazuje odwiedzającym muzeum dzieło sztuki)
E. donne des conseils pour bien organiser sa visite du musée. (udziela porad, jak zorganizować swoją wizytę w muzeum)
F. présente la raison de la popularité d’une pièce de l’exposition. (przedstawia przyczynę popularności eksponatu na wystawie)
Rozwiązanie:
| 2.1. | 2.2. | 2.3. | 2.4. | 2.5. |
| E | D | A | B | F |
Uzasadnienie:
2.1. Limitez votre visite aux œuvres d’un seul artiste, à une seule époque ou à quelques grands chefs-d’œuvre du musée. Si vous savez ce que vous voulez voir et à quel endroit cela se trouve dans le musée, vous économiserez du temps.
(Ogranicz swoją wizytę do dzieł jednego artysty, jednego okresu lub kilku wielkich arcydzieł muzeum. Jeśli będziesz wiedział, co chcesz zobaczyć i gdzie to jest w muzeum, zaoszczędzisz czas.)
2.2. Alors, maintenant regardez droit devant vous : nous voyons une statue de femme debout. C’est la Vénus de Milo. Quelqu’un connaît son histoire ?
(Spójrzmy więc teraz prosto przed siebie: widzimy posąg stojącej kobiety. To jest Wenus z Milo. Czy ktoś zna jej historię?)
2.3. Une pyramide de verre / Un jardin ouvert / De la pierre partout
(Szklana piramida / Otwarty ogród / Wszędzie kamień)
2.4. En compagnie de peintres et d’écrivains, expérimentez différentes techniques de dessin ou laissez courir votre imagination pendant des ateliers d’écriture.
(W towarzystwie malarzy i pisarzy eksperymentuj z różnymi technikami rysowania lub puść wodze fantazji podczas warsztatów pisarskich.)
2.5. Savez-vous pourquoi beaucoup de personnes veulent admirer une momie égyptienne pendant leur visite au musée ? C’est parce qu’elles ont été marquées par de nombreux livres et films.
(Czy wiesz dlaczego wiele osób chce podziwiać egipską mumię podczas wizyty w muzeum? Dzieje się tak dlatego, że zrobiły na nich wrażenie liczne książki i filmy.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

