1.1. D
(Nie widzę potrzeby zabierania wszędzie ze sobą mojego telefonu komórkowego.)
Fragment: Je suis d'accord, mais est-ce qu'on en a besoin constamment ? On peut avoir un portable chez soi parce qu'il est utile mais pas besoin de l'emmener en tous lieux.
(Zgadzam się, ale czy jest nam on ciągle potrzebny? Można mieć w domu telefon komórkowy, bo jest przydatny, ale nie trzeba go wszędzie ze sobą zabierać.)
1.2. B
(Należy wyłączyć swój telefon komórkowy, kiedy jest się w towarzystwie.)
Fragment: Ne pas couper son portable quand on est avec d'autres gens, comme pour montrer qu'on a des amis, je trouve ça dégoûtant.
(Nie wyłączanie telefonu komórkowego, gdy jest się z innymi ludźmi, jakby na znak, że ma się przyjaciół, uważam za obrzydliwe.)
1.3. E
(Możliwe jest utrzymanie przyjaźni bez korzystania z telefonu komórkowego.)
Fragment: C'est vrai que les potins du week-end ont plus de mal pour arriver jusqu'à moi... mais ça ne m'a jamais empêchée d'avoir des amis !
(To prawda, że weekendowe plotki trudniej do mnie docierają... ale to nigdy nie przeszkodziło mi mieć przyjaciół!)
1.4. A
(Telefon komórkowy powinien służyć do krótkich rozmów.)
Fragment: Il faut juste comprendre qu'un portable, c'est pour de petits appels, une urgence, un lieu de rendez-vous, une demande d'itinéraire, mais pas pour parler avec quelqu'un que l'on n'a pas vu depuis un an, pas pour raconter sa vie...
(Trzeba po prostu zrozumieć, że telefon komórkowy służy do krótkich rozmów, nagłego wypadku, ustalenia miejsca spotkania, wyjaśnienia drogi, ale nie do rozmowy z kimś, kogo nie widziało się rok, nie do opowiadania o swoim życiu...)
Odrzucona odpowiedź: C. (Żyliśmy bez telefonu komórkowego aż do końca XX wieku.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

