a.
1. A
tłumaczenie: Madeleine wraca z Korsyki.
uzasadnienie: Je rentre des vacances.
2. Vrai
tłumaczenie: Céline nigdy nie była na Korsyce - prawda.
Justification: J'adorais aller en Corse ! Pour moi, la Corse, c'est un rêve !
3. Faux
tłumaczenie: Dla Madeleine Korsyka to idealne miejsce do spędzenia tam wakacji - fałsz.
Justification: Ce ne sont pas les vacances dont je rêve.
b.
- Madeleine aimerait aller au Vietnam, en Thaïlande et au Cambodge.
tłumaczenie: Madeleine chciałaby pojechać do Wietnamu, do Tajlandii i do Kambodży.
uzasadnienie: J'adorais aller en Asie : le Vietnam, la Thaïlande, le Cambodge...
- Céline est allée au Vietnam.
tłumaczenie: Céline była w Wietnamie.
uzasadnienie: Je suis déjà allée au Vietnam.
- Céline projette d'aller au Cambodge.
tłumaczenie: Céline planuje wyjechać do Kambodży.
uzasadnienie: Je compte aller au Cambodge l'année prochaine.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

