a. Ce que j'adorerais, c'est avoir des amis français. / Avoir des amis français, c'est ce que j'adorerais.
tłumaczenie: To, czego bym chciał, to mieć francuskich przyjaciół. / Posiadanie francuskich przyjaciół to jest to, czego bym chciał. [dwie możliwe odpowiedzi]
b. Ce dont je dois me débarrasser, c'est ma timidité. / Ma timidité, c'est ce dont je dois me débarrasser.
tłumaczenie: To, czego muszę się pozbyć, to moja nieśmiałość. / Moja nieśmiałość jest tym, czego muszę się pozbyć. [dwie możliwe odpowiedzi]
c. Ce que je n'aime pas, c'est être isolée. / Être isolée, c'est ce que je n'aime pas.
tłumaczenie: To, czego nie lubię, to poczucie wyobcowania. / Poczucie wyobcowania jest tym, czego nie lubię. [dwie możliwe odpowiedzi]
d. Ce qui me fait peur, c'est me retrouver seule sans mes parents. / Me retrouver seule sans mes parents, c'est ce qui me fait peur.
tłumaczenie: To, co mnie przeraża, to bycie samą bez rodziców. / Bycie samą bez rodziców jest tym, co mnie przeraża. [dwie możliwe odpowiedzi]
uzasadnienie:
Kiedy chcemy dodatkowo podkreślić któryś z elementów zdania, to używamy w tym celu konstrukcji: c'est... qui oraz c'est... que (tłumaczymy je jako: ten, który oraz to, co).
- Do uwypuklenia podmiotu używamy konstrukcji c'est... qui (ten, który), np. C'est mon frère qui a cassé sa jambe hier. - To mój brat jest tym, który złamał wczoraj nogę.; Ce n'est pas toi qui as peint ce tableau ? - To nie ty jesteś tym, który namalował ten obraz?
- Do uwypuklenia pozostałych elementów zdania (np. dopełnienia) używamy konstrukcji c'est... que (to, co), np. C'est cette chanson que j'ai écouté ! - To jest ta piosenka, której słuchałem!; C'est à ma mère que je l'ai envoyé. - To mojej mamie to wysłałem.; C'est ici que je t'ai rencontré pour la première fois. - To tutaj spotkałem cię po raz pierwszy.
Oba te wyrażenia występują również w liczbie mnogiej: ce sont... qui oraz ce sont... que, ale używamy ich tylko z 3. osobą liczby mnogiej, np. Ce sont mes parents qui m'ont appelé. - To moi rodzice do mnie zadzwonili.
Z 1. i 2. osobą liczby mnogiej używamy konstrukcji: c'est qui.../c'est... que, np. C'est nous qui sommes belges. - To my jesteśmy Belgami.
Uwaga! Zaimki osobowe (np. je, tu, nous) w tej konstrukcji zmieniają się w zaimki osobowe akcentowane. Ich formy przedstawiono w tabelce.
| Je | moi |
| Tu | toi |
| Il/Elle | lui/elle |
| Nous | nous |
| Vous | vous |
| Ils/Elles | eux/elles |
Zaimków względnych używamy, żeby zbudować zdanie złożone. Wśród nich wyróżniamy:
- qui - oznacza jaki, który i pełni rolę podmiotu w zdaniu względnym (czyli zastępuje wykonawcę czynności), np. Widzę chłopców, którzy są wysocy (chłopcy są podmiotem w drugim zdaniu, do nich odnosi się zaimek qui). - Je vois les garçons qui sont grands. ; Przeczytałam książkę, która mnie zainteresowała. - J'ai lu le livre qui m'a intéressé.
- que - oznacza jaki, który i pełni rolę dopełnienia w zdaniu względnym (czyli zastępuje przedmiot, którego dotyczy czynność), np. Słucham muzyki, którą pokazali mi moi przyjaciele (que odnosi się do muzyki, która jest dopełnieniem) - J’écoute la musique que mes amis m'a proposé. ; Zjem kanapkę, którą ona mi da. - Je vais manger un sandwich qu'elle va me donner. (przed rzeczownikiem zaczynającym się h lub samogłoską que przechodzi w qu').
- où - oznacza kiedy, gdzie i pełni rolę okolicznika miejsca lub czasu w zdaniu względnym (czyli zastępuje miejsce lub datę), np. To jest dom, gdzie mieszkałam w dzieciństwa. - C'est une maison où j'ai habité dans mon enfance. ; Pamiętasz dzień, kiedy zostałeś tatą? - Tu te rappelles le jour où tu es devenu le père?
- dont - oznacza o którym, w którym, który i pełni rolę dopełnienia w zdaniu względnym. Zastępuje dopełnienie, które w zdaniu nadrzędnym jest wprowadzone przez przyimek de, np. Je m'inquiète du problème dont nous parlions. - Martwię się problemem, o którym rozmawialiśmy.; La fille dont il est tombé amoureux est belle. - Dziewczyna, w której się zakochał, jest śliczna.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

