|
Verbes (Czasowniki) |
Noms (Rzeczowniki) |
Adjectifs (Przymiotniki) |
Noms (Rzeczowniki) |
|
a. nettoyer (sprzątać) |
un nettoyage (sprzątanie) |
i. certain (pewien) |
une certitude (pewność) |
|
b. agir (działać) |
une action (działanie) |
j. croissant (rosnący) |
une croissance (wzrost) |
|
c. cultiver (uprawiać, hodować) |
une culture (kultura) |
k. divers (różny) |
une diversité (różnorodność) |
|
d. construire (budować) |
une construction (budowa) |
l. ennuyeux (nudny) |
un ennui (nuda) |
|
e. apparaître (pojawiać się) |
une apparition (pojawienie się) |
m. doux (łagodny) |
une douceur (łagodność) |
|
f. contredire (zaprzeczać) |
une contradiction (sprzeczność) |
n. bon (dobry) |
une bonté (dobro) |
|
g. sonder (badać) |
un sondage (sondaż) |
o. extrême (ekstremalny) |
une extrémité (koniec) |
|
h. commencer (zaczynać) |
un commencement (rozpoczęcie, początek) |
p. curieux (ciekawy) |
une curiosité (ciekawość) |
uzasadnienie:
Kiedy zmieniamy zdanie z czasownikiem na zdanie z rzeczownikiem odczasownikowym, to wykonujemy tzw. nominalizację, czyli tworzymy zdanie nominalne (bez czasownika). Zamiast czasownika w zdaniu mamy wtedy rzeczownik z dopełnieniem wprowadzonym za pomocą przyimka (najczęściej jest to przyimek de), np. Le Président de la République rend visite en Pologne. (Prezydent Francji składa wizytę w Polsce.) -> Visite du Président de la République en Pologne. (Wizyta prezydenta Francji w Polsce.)
Korzystamy z nominalizacji, żeby zmniejszyć ilość informacji i skrócić zdanie, a także po to, żeby skupić uwagę na najważniejszym elemencie zdania. Tego typu formy bardzo często stosowane są w różnych tytułach (np. artykułów) oraz w programach (wycieczek, wydarzeń itd.).
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

