a. m'y intéresse.
tłumaczenie: Interesujesz się historią języka francuskiego? - Tak, interesuję się nią.
b. nous en servons souvent.
tłumaczenie: Często korzystacie ze słownika? - Tak, często z niego korzystamy.
c. les y emmenons.
tłumaczenie: Zabieracie waszych przyjaciół do musée d'Orsay? - Tak, zabieramy ich tam.
d. s'en est occupé.
tłumaczenie: On się zajmuje rezerwacją biletów na samolot? - Tak, on się tym zajmuje.
e. s'y sont habitués.
tłumaczenie: Mieszkańcy tej wyspy przywykli do niebezpieczeństw przyrody? - Tak, przywykli do nich.
f. m'en as parlé.
tłumaczenie: Opowiadałem ci o ostatnim spektaklu Franglaises? - Tak, opowiadałeś mi o tym.
g. nous y installons.
tłumaczenie: To prawda, że zamieszkaliście w Kanadzie? - Tak, zamieszkaliśmy tam.
uzasadnienie:
Zaimek przysłowny y ma dwie różne funkcje:
- Zastępuje okolicznik miejsca - wówczas możemy go przetłumaczyć jako tam, np. Je vais à la bibliothèque. -> J'y vais. (Idę do biblioteki. -> Idę tam.)
- Zastępuje dopełnienie nieosobowe - dopełnienie wprowadzane za pomocą przyimka à (dopełnienie wprowadzane tym samym przyimkiem, ale osobowe, zastępuje COI). Możemy go wówczas tłumaczyć jako tym/to lub go/ją/nim/nią itd., np. Je m’intéresse à la musique. -> Je m'y intéresse. (Interesuję się muzyką. -> Interesuję się tym/nią.)
Zaimek y stawiamy zawsze przed czasownikiem, do którego się odnosi, a w przypadku czasów złożonych (jak np. le passé composé) - przed czasownikiem posiłkowym.
Zaimek en jest nieodmienny i może zastępować dopełnienie albo miejsce, np.
- Je mange des fruits. -> J'en mange. (Jem owoce. -> Jem je.)
- J'aime beaucoup de la musique. -> J'en aime beaucoup. (Bardzo lubię muzykę. -> Bardzo ją lubię.)
- Je parle de mes loisirs. -> J'en parle. (Mówię o moich hobby. -> Mówię o nich.)
- Je viens au cinéma. -> J'en viens. (Idę do kina. -> Idę tam.)
En może zatem zastępować rzeczownik, który będzie poprzedzony:
- rodzajnikiem nieokreślonym (un, une, des)
- rodzajnikiem cząstkowym (du, de la, de l', des)
- liczebnikiem
- zaimkiem nieokreślonym (np. inny - autre, kilka - quelques)
- przysłówkiem określającym ilość (np. peu de - mało, beaucoup de - dużo)
- przyimkiem de.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

