a. Il vaudrait mieux respecter les horaires autorisés.
Tłumaczenie: Lepiej byłoby przestrzegać wyznaczonych godzin.
b. Ce serait mieux de ne pas laisser votre chien aboyer.
Tłumaczenie: Lepiej byłoby nie pozwalać swojemu psu szczekać.
c. Il est conseillé de mettre un petit mot dans le hall.
Tłumaczenie: Radzi się zostawić liścik w korytarzu.
d. Il vaudrait mieux que tu fasses le point sur tes critères.
Tłumaczenie: Byłoby lepiej, gdybyś określił swoje kryteria.
e. Il faudrait que tu ailles te balader.
Tłumaczenie: Trzeba by, żebyś się przespacerował.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

