1. Chcesz poinformować sprzedawcę, że teraz jest twoja kolej.
a. C'est tout, merci. (To wszystko, dziękuję.)
b. Qui est-ce que je sers ? (W czym mogę służyć?)
c. C'est à moi ! Bonjour, monsieur. (Teraz ja! Dzień dobry panu.)
2. Chcesz poinformować, co zazwyczaj je się na śniadanie (we Francji).
a. D'habitude, on prend des tomates, du poisson, du riz. (Zwykle jemy pomidory, rybę, ryż.)
b. D'habitude, on prend de la confiture, du café, des croissants. (Zwykle jemy dżem, kawę, croissanty.)
c. D'habitude, on prend du gâteau au chocolat, des fraises, du lait. (Zwykle jemy ciasto czekoladowe, truskawki, mleko.)
3. Chcesz kupić pęczek młodej marchewki.
a. Une botte de carottes, s'il vous plaît. (Poproszę pęczek marchewek.)
b. Un morceau de carottes, s'il vous plaît. (Poproszę kawałek marchewek.)
c. Une barquette de carottes, s'il vous plaît. (Poproszę koszyk marchewek.)
4. Chcesz pójść na koncert. Prosisz rodziców o pozwolenie.
a. Est-ce que je peux y aller ? (Czy mogę tam pójść?)
b. Est-ce qu'il y a la salle de bains ? (Czy jest tam łazienka?)
c. Est-ce que vous désirez la pension complète ? (Czy życzą państwo sobie pełne wyżywienie?)
5. Chcesz zapytać sąsiada, jakim środkiem transportu zamierza podróżować.
a. Où voulez-vous partir ? (Gdzie chce pan wyjechać?)
b. Quand voulez-vous partir ? (Kiedy chce pan wyjechać?)
c. Comment voulez-vous partir ? (Jak/Czym chce pan jechać?)
6. Chcesz zarezerwować dwuosobowy pokój w hotelu.
a. Une chambre simple, s'il vous plaît. (Poproszę pokój jednoosobowy.)
b. Une chambre double, s'il vous plaît. (Poproszę pokój dwuosobowy.)
c. Une chambre avec un lit pour enfant, s'il vous plaît. (Poproszę pokój z łóżeczkiem dla dziecka.)
7. Chcesz zapytać, ile masz zapłacić za zakupy.
a. Ça fait combien ? (Ile płacę?)
b. Ça coûte combien ? (Ile to kosztuje?)
c. Quel est le prix des oranges ? (Jaka jest cena pomarańczy?)
8. Chcesz poinformować o brzydkiej pogodzie.
a. Le soleil brille et il fait doux. (Świeci słońce i jest przyjemnie.)
b. Les températures sont en hausse. (Temperatury rosną.)
c. Il y a du vent et il pleut des cordes. (Wieje wiatr i leje jak z cebra.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

