Kiedy mówimy o jedzeniu, to używamy różnych rodzajników:
- Do wyrażania ilości nieokreślonej (np. trochę, część, kawałek czegoś) używamy rodzajników cząstkowych (les articles partitifs), np. Chcę wypić sok. (Nie wiadomo, ile dokładnie, nie ma określenia, że np. szklankę czy butelkę) - Je veux boire du jus.; Chcesz zjeść ciasto? (Nie wiadomo, ile, czy całe, czy kawałek) - Tu veux manger du gâteau ?
Formy rodzajników cząstkowych przedstawiono w tabelce.
| rodzaj męski | du |
| rodzaj żeński | de la |
| liczba pojedyncza przed samogłoską | de l' |
| liczba mnoga | des |
- Kiedy chcemy określić, że zjadamy całość lub porcję jedzenia, używamy rodzajników nieokreślonych (les articles indéfinis), np. Jem jabłko (w całości). - Je mange une pomme.; Chcesz zjeść sałatkę? (jedną sztukę) - Tu veux manger une salade ?
- Kiedy chcemy określić nasz stosunek do jedzenia (czyli że coś lubimy jeść lub że czegoś nie lubimy), to używamy rodzajników określonych (les articles définis), np. Lubię kurczaka. - J'aime le poulet.; Nie znoszę pomidorów. - Je déteste les tomates.
Ich formy przedstawiono w tabelce.
| Rodzajniki określone (les articles définis) | Rodzajniki nieokreślone (les articles indéfinis) | |
| Rodzaj męski | le (l' przed samogłoską) | un |
| Rodzaj żeński | la (l' przed samogłoską) | une |
| Liczba mnoga | les | des |
W przeczeniu rodzajniki nieokreślone oraz cząstkowe zmieniają się w de (d'). Tej samej formy używamy w połączeniu z wyrażeniami ilościowymi (np. beaucoup de - dużo czegoś; une bouteille de - butelka czegoś).
Zaimek en jest nieodmienny i może zastępować dopełnienie albo miejsce, np.
- Je mange des fruits. -> J'en mange. (Jem owoce. -> Jem je.)
- J'aime beaucoup de la musique. -> J'en aime beaucoup. (Bardzo lubię muzykę. -> Bardzo ją lubię.)
- Je parle de mes loisirs. -> J'en parle. (Mówię o moich hobby. -> Mówię o nich.)
- Je viens au cinéma. -> J'en viens. (Idę do kina. -> Idę tam.)
En może zatem zastępować rzeczownik, który będzie poprzedzony:
- rodzajnikiem nieokreślonym (un, une, des)
- rodzajnikiem cząstkowym (du, de la, de l', des)
- liczebnikiem
- zaimkiem nieokreślonym (np. inny - autre, kilka - quelques)
- przysłówkiem określającym ilość (np. peu de - mało, beaucoup de - dużo)
- przyimkiem de.
1. Pour préparer un croque-monsieur, il faut prendre deux tartines de pain de mie, une tranche de jambon et un morceau de fromage.
Tłumaczenie: Żeby zrobić kanapkę croque-monsieur, trzeba wziąć dwie kromki chleba tostowego, plasterek szynki i kawałek sera.
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

