Przymiotnik (w tym także kolor) musi mieć taką samą formę, co rzeczownik, który opisuje. Dopasowywanie formy przymiotnika do rzeczownika nazywa się uzgadnianiem. Dla rodzaju żeńskiego do przymiotnika najczęściej dodaje się końcówkę -e, a dla liczby mnogiej końcówkę -s lub -x, np. la professeure amicale (przyjacielska nauczycielka), les professeurs amicals (przyjacielscy nauczyciele), les professeures amicales (przyjacielskie nauczycielki).
Nie uzgadnia się natomiast kolorów, których nazwy pochodzą od rzeczowników, np. orange (pomarańczowy), marron (brązowy/kasztanowy), turquoise (turkusowy) i crème (kremowy). One będą miały zawsze taką samą formę, np. une jupe marron - brązowa spódniczka; les gants orange - pomarańczowe rękawiczki; des chaussettes turquoise - turkusowe skarpetki.
- une jupe bleu -> des jupes bleus (niebieskie spódniczki)
- un pantalon jaune -> des pantalons jaunes (żółte spodnie)
- une ballerine blanches -> des ballerines blanches (białe balerinki)
- une robe orange et verte -> des robes orange et vertes (pomarańczowo-zielone sukienki)
- un sac noir -> des sacs noirs (czarne torebki)
- une fleur rose -> des fleurs roses (różowe kwiaty)
- une écharpe violette -> des écharpes violettes (fioletowe szaliki)
- un jean bleu marine -> des jeans bleu marine (granatowe dżinsy)
- une chaussette vert clair -> des chaussettes vert clair (jasnozielone skarpetki)
- une bicyclette rouge foncé -> des bicyclettes rouge foncé (ciemnoczerwone rowerki)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

