Kiedy zaprzeczamy bezokolicznik, to używamy schematu: ne + druga część przeczenia (np. pas, jamais, plus) + czasownik w bezokoliczniku, np. Je m'est levé très tôt pour ne pas être en retard à la gare. - Wstałem bardzo wcześnie, żeby nie spóźnić się na dworzec.
Wyjątkiem jest przeczenie ne... personne : w tym wypadku zachowujemy schemat zwykłego przeczenia, czyli ne + czasownik + personne, np. Elle a éteint son portable pour n'entendre personne. - Wyłączyła telefon, żeby nikogo nie słyszeć.
Należy zapamiętać, że wszelkie zaimki występujące z czasownikiem umieszczamy przed czasownikiem, np. J'ai décidé de ne jamais lui parler. - Zdecydowałem się nigdy z nim nie rozmawiać.
1. Mets un pull pour ne pas avoir froid...
Tłumaczenie: Ubierz sweter, żeby nie zmarznąć, prognozy pogody są złe.
2. Dis aux élèves de ne pas copier...
Tłumaczenie: Powiedz uczniom, żeby nie ściągali, inaczej nauczyciel zabierze im kartki (dosłownie: unieważni sprawdzian).
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

