Kiedy chcemy zastąpić rzeczowniki, których już raz użyto w zdaniu lub w wypowiedzi, możemy użyć zaimków rzeczownych wskazujących, np. Je n'aime pas ce pantalon, je préfère celui en jean. - Nie lubię tych spodni, wolę te dżinsowe.; Elle a lu beaucoup de livres et elle préfère ceux d'aventure. - Czytała wiele książek i woli te przygodowe.
Często dodajemy do nich partykuły -ci (tu) i -là (tam), np. celui-ci - ten tu; celle-là - ta tam.
Formy zaimków rzeczownych wskazujących przedstawiono w tabelce.
| Rodzaj męski, liczba pojedyncza | celui |
| Rodzaj żeński, liczba pojedyncza | celle |
|
Rodzaj męski, liczba mnoga |
ceux |
| Rodzaj żeński, liczba mnoga | celles |
Kiedy zamiast pojedynczego rzeczownika chcemy zastąpić kilka słów lub całe zdanie, możemy użyć zaimków ceci i cela (w języku mówionym użyjemy wtedy formy ça), które tłumaczymy jako to, np. Cela n'est pas intéressant. - To nie jest ciekawe.; Ça ne m'intéresse pas ! - To mnie nie interesuje!
Kiedy chcemy użyć ceci/cela przed czasownikiem être lub zaimkiem względnym (qui, que), tu skracamy je do formy ce (c' przed samogłoską lub h), np. C'est intéressant. - To jest ciekawe.; Je peux faire ce que je veux. - Mogę robić, co chcę.
1. celui
Tłumaczenie: Która to twoja parasolka? To ta, która jest cała połamana.
2. celui
Tłumaczenie: Nie mam jego numeru telefonu stacjonarnego, ale mam ten komórkowy, jeśli chcesz.
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

