1. Vrai
Tłumaczenie: Léo i Charlotte są zatrzymani przez policjanta - prawda.
2. Vrai
Tłumaczenie: Policjant chce zobaczyć ich dokumenty - prawda.
3. Faux - Au début, elle ne veut pas montrer ses papiers au gendarme.
Tłumaczenie: Charlotte bez zastrzeżeń pokazuje swoje dokumenty policjantowi - fałsz, na początku nie chce pokazać policjantowi swoich dokumentów.
Uzasadnienie: Mes papiers ? Mais pourquoi ? C'est lui qui conduit. Ce n'est pas ma moto, c'est la sienne !
4. Faux - Charlotte porte le casque mais elle ne l'a pas attaché.
Tłumaczenie: Charlotte nie ma na głowie kasku - fałsz, Charlotte ma kask, ale go nie zapięła.
Uzasadnienie: Pourquoi est-ce que vous n'avez pas attaché votre casque ?
5. Vrai
Tłumaczenie: Kask jest konieczny, jeśli jedziemy na motorze - prawda.
6. Faux - Le gendarme met une contravention à Léo.
Tłumaczenie: Policjant wystawia Charlotte mandat - fałsz, policjant wystawia Léo mandat.
Uzasadnienie: Je dois dresser une contravention à votre camarade, puisque la moto est à lui.
7. Vrai
Tłumaczenie: Na motorze kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo swojego pasażera - prawda.
8. Faux - Le gendarme prévient Léo que la prochaine fois, il lui confisquera sa moto.
Tłumaczenie: Policjant konfiskuje motor Léo - fałsz, policjant ostrzega Léo, że następnym razem odbierze mu motor.
Uzasadnienie: La prochaine fois, on vous retire le véhicule.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

