Aby powiedzieć, że coś się właśnie skończyło - tuż przed chwilą albo niedawno - używamy czasu przeszłego bliskiego (le passé récent). Tworzymy go według wzoru: osoba + odmieniony czasownik venir + de + bezokolicznik, np. Je viens de manger. - Właśnie zjadłem.
Odmianę czasownika venir (przybywać) w czasie teraźniejszym przedstawiono w tabelce.
| Je | viens |
| Tu | viens |
| Il/Elle/On | vient |
| Nous | venons |
| Vous | venez |
| Ils/Elles | viennent |
1. Oui, nous venons de finir nos devoirs.
Tłumaczenie: Skończyliście odrabiać lekcje? - Tak, właśnie skończyliśmy odrabiać lekcje.
2. Oui, je viens de déménager.
Tłumaczenie: Przeprowadziłeś się? - Tak, właśnie się przeprowadziłem.
3. Oui, elle vient d'arriver.
Tłumaczenie: Charline przyjechała? - Tak, ona właśnie przyjechała.
4. Oui, on vient de recevoir son CV.
Tłumaczenie: Otrzymaliście jego CV? - Tak, właśnie otrzymaliśmy jego CV.
5. Oui, elles viennent d'arriver à la gare.
Tłumaczenie: Czy one przyjechały na dworzec? - Tak, one właśnie przyjechały na dworzec.
6. Oui, il vient d'atterrir.
Tłumaczenie: Samolot wylądował? - Tak, samolot właśnie wylądował.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

