a. VRAI
tłumaczenie: Klientka chce kupić brązowe spodnie - prawda.
uzasadnienie: Bonjour monsieur. Je voudrais essayer ce pantalon marron, s’il vous plaît.
b. FAUX
tłumaczenie: Ona kupuje dżinsy i koszulę - fałsz.
uzasadnienie: Très bien, voilà, le jean en 38 et le pull en solde en 40.
c. FAUX
tłumaczenie: Klientka chce rozmiar 36 - fałsz.
uzasadnienie: En quelle taille ? - Je fais du 38.
d. VRAI
tłumaczenie: Ona kupuje sweter w rozmiarze 40 - prawda.
uzasadnienie: J’aime les grands pulls, alors je vais prendre la taille 40.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

