a. FAUX
tłumaczenie: On nazywa się Pierre Montant - fałsz, on się nazywa Pierre Moreno.
uzasadnienie: Salut, je m’appelle Pierre Moreno.
b. VRAI
tłumaczenie: Jest Francuzem - prawda.
uzasadnienie: Je suis français.
c. VRAI
tłumaczenie: Mieszka w Anglii - prawda.
uzasadnienie: Mais j'habite à Leeds en Angleterre.
d. FAUX
tłumaczenie: Mieszka w Londynie - fałsz, mieszka w Leeds.
uzasadnienie: Mais j'habite à Leeds en Angleterre.
e. VRAI
tłumaczenie: Data jego urodzin to 15 sierpnia - prawda.
uzasadnienie: Mon anniversaire c’est le 15 août.
f. VRAI
tłumaczenie: On mówi po francusku, po angielsku i po niemiecku - prawda.
uzasadnienie: Je parle français, je parle aussi très bien anglais. Et pas très bien allemand.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

