Read two texts connected with the history of ballooning. Do tasks 4.1.–4.8.
For questions 4.1.–4.4., choose the answer that best matches the text and circle
the appropriate letter (A, B, C or D).
4.1. C
4.2. B
4.3. D
4.4. A
Based on the text, complete sentences 4.5.–4.8.
4.5. using the fictional character Amelia Wren
4.6. to make a solo ascent in a balloon
4.7. was much less cautious
4.8. adding fictional elements to the original story
Wyjaśnienie:
Następujące fragmenty tekstów wskazują na poprawne odpowiedzi:
Tekst 1.
4.1.“Indeed, there have been days that I have wondered if I should give up and join you in your simple country life of animals and children and bedsheets flapping in the yard. “ - Rzeczywiście, bywały dni, kiedy zastanawiałam się, czy nie powinnam z tego zrezygnować i dołączyć do ciebie w twoim prostym wiejskim życiu pełnym zwierząt, dzieci i prześcieradeł powiewających na podwórzu.
4.2. “By then, the controversy that had attended my first ascents had almost vanished. “ - Do tego czasu kontrowersje, które towarzyszyły moim pierwszym lotom, niemal całkowicie zniknęły.
4.3. “(...) I was instantly struck by the quality of the mist, so thick I might have carved a piece out of it. I became worried that the balloon would collect too much water (...)” - (...) natychmiast uderzyła mnie gęstość mgły - była tak gęsta, że można by z niej wykroić kawałek. Zaczęłam się obawiać, że balon zbierze zbyt dużo wody (...)
4.4. “There were still some who might have murdered me, had not, to my good fortune, a schoolteacher, an aerostation enthusiast himself, arrived. I had crashed some twenty leagues northwest of Paris. A cart was summoned. Balloon and balloonist were gathered up, taken to a nearby town and after a night in the schoolteacher’s home, I was taken in a cart to Paris. There, after two days’ journey, I was greeted with jubilation, news of my arrival having been sent on ahead by the teacher as soon as we reached his town after the accident. “ - Wciąż byli tam tacy, którzy mogliby mnie zamordować, gdyby na moje szczęście nie pojawił się nauczyciel, sam będący entuzjastą aerostacji. Rozbiłam się jakieś dwadzieścia lig na północny zachód od Paryża. Wezwano wóz. Balon i pilotkę balonu zabrano z pola, przewieziono do pobliskiego miasteczka, a po nocy spędzonej w domu nauczyciela zabrano mnie wozem do Paryża. Tam, po dwudniowej podróży, zostałam powitana z entuzjazmem, ponieważ nauczyciel wysłał wiadomość o moim przybyciu zaraz po tym, jak dotarliśmy do jego miasta po wypadku.
Tekst 2.
4.5. “Except for the fact that Amelia Wren is a figment of the imagination of the screenwriter, Jack Thorne. In fact, Amelia Wren is a stand-in for Henry Coxwell, Glaisher’s co-aeronaut, who rose above London in 1862 and flew up to 37,000 feet. “ - Problem polega jednak na tym, że Amelia Wren jest wytworem wyobraźni scenarzysty Jacka Thorne’a. Tak naprawdę Amelia Wren zastąpiła Henry’ego Coxwella, współtowarzysza lotów Glaishera, który wzbił się nad Londynem w 1862 roku i osiągnął wysokość 37 000 stóp.
4.6. “(...) Jeanne Garnerin made the first solo ascent and became an example which other women followed. “ - (...) Jeanne Garnerin odbyła pierwszy samotny lot balonem i stała się przykładem, za którym podążały inne kobiety.
4.7. “(...) Jean-Pierre Blanchard, was one of the first men to cross the English Channel in a balloon (...) In 1804, mainly for publicity, he invited his wife Sophie onto his balloon and though she was a very cautious person on the ground, she immediately fell in love with this potentially hazardous activity. “ - (...) Jean-Pierre Blanchard był jednym z pierwszych mężczyzn, którzy przelecieli balonem nad Kanałem La Manche (...) W 1804 roku, głównie dla rozgłosu, zaprosił swoją żonę Sophie do balonu i choć na ziemi była bardzo ostrożną osobą, natychmiast zakochała się w tej potencjalnie niebezpiecznej aktywności.
4.8. “Yet, The Aeronauts stumbles time and again because of its attempt to add the juice of fiction to the original story. Regrettably, the truth, in Hollywood terms, is never enough. “ - Mimo to The Aeronauts raz po raz potyka się przez próby dodania elementów fikcji do oryginalnej historii. Niestety, prawda - przynajmniej według hollywoodzkich standardów - nigdy nie jest wystarczająca.
Marta Matysiak
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

