Elipsa w języku angielskim to zabieg, który polega na usuwaniu z wypowiedzi fragmentów, których odbiorca może sam się domyślić, aby zrozumieć całą wypowiedź.
Substytucja to z kolei zabieg, który polega na zastąpieniu wyrazu lub całego wyrażenia słowem wypełniającym (np. here, there, one, some itd.) lub np. zastąpienie zdania przydawkowego imiesłowem czasu teraźniejszego.
Przykładowe rozwiązanie:
1. A: Are you too busy to have a look at my application letter? I've heard that applicants who receive receiving outside input get better results than applicants those who don't receive outside output.
B: I'd be happy to have a look at it, though I can't promise that I'll have much input to offer you.
2. A: Do you know if your dad still has that announcement which describes describing the laboratory internship? I'm thinking about applying for it, and I need the contact information included.
B: He must still have it. You know the fact that he never throws things away is one of his bad habits, though it isn't his only bad habit.
3. A: Are you interested in going to a jobs fair with me?
B: I'm not particularly interested. I have so much work to do, and there is never enough time to get through it. I try and try to catch up, but I never manage to catch up do it.
A: I just thought you might be interested. They say young people who attend attending job fairs have better chances of finding a job, and it's often a job the one they are really interested in doing.
Aneta Leśnik
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

