Uwaga! Poprawione/wstawione słowa zostały pogrubione w tłumaczeniu.
1. Try not to be nervous about the camp or you will not enjoy it.
2. It's probably best to pack a first-aid kit.
3. It's important to work as a team.
Tłumaczenie:
1. Staraj się nie denerwować obozem, bo inaczej ci się nie spodoba.
2. Prawdopodobnie najlepiej jest spakować apteczkę pierwszej pomocy.
3. Ważne jest, aby pracować w zespole.
Maria Budzińska
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

