Uwaga! Wybrane odpowiedzi zostały pogrubione w tłumaczeniu.
(przykład)
mislead people
Uzasadnienie: wyrażenie mislead people oznacza "wprowadzać ludzi w błąd".
out of focus
Uzasadnienie: wyrażenie out of focus oznacza "nieostry (o zdjęciu)".
crop images
Uzasadnienie: wyrażenie crop images oznacza "przycinać zdjęcia".
morning show
Uzasadnienie: wyrażenie morning show oznacza "poranny program".
double-check facts
Uzasadnienie: wyrażenie double-check facts oznacza "ponownie sprawdzić fakty".
print-based media
Uzasadnienie: wyrażenie print-based media oznacza "media drukowane".
news anchor
Uzasadnienie: wyrażenie news anchor oznacza "prezentera wiadomości'.
take a story at face value
Uzasadnienie: wyrażenie take a story at face value oznacza "zakładać prawdziwość historii".
Dominik Szewczyk
Nauczyciel języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

