1. C
Fragment: Emergency co-ordinators can then choose the most appropriate vehicle based on its location, the crew's qualifications, and the equipment on board.
Tłumaczenie: Koordynatorzy pogotowia mogą wybrać najbardziej odpowiedni pojazd, sugerując się lokalizacją, kwalifikacjami załogi i sprzętem na pokładzie.
2. B
Fragment: People have moved on to mobile phones but I believe the emergency services are still on analogue.
Tłumaczenie: Ludzie przenieśli się na telefony komórkowe, ale wierzę, że służby pogotowia są nadal analogowe.
3. A
Fragment: During the recent election violence, the BBC rang the number several times but I didn't get through.
Tłumaczenie: Podczas ostatnich pełnych przemocy wyborów, BBC zadzwoniło pod ten numer kilka razy, nie dało rady się połączyć.
4. A, B
Fragment: In Nairobi, for example, there are more than 50 different numbers for emergency services.
Tłumaczenie: Na przykład w Nairobi istnieje 50 różnych numerów alarmowych.
Fragment: Another problem is that every 999 call goes first to the police who then start looking for the nearest ambulance or fire engine.
Tłumaczenie: Kolejny problem polega na tym, że każdy telefon pod numer 999, pierwsze trafia na policję, która szuka najbliższego ambulansu lub wozu strażackiego.
Aneta Leśnik
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

