Pytanie

Szkoła ponadpodstawowaJęzyk hiszpański

Przeczytaj tekst, z którego usunięto pięć fragmentów. Wpisz w każdą lukę (5.1.–5.5.) literę, którą oznaczono brakujący fragment (A–F), tak aby otrzymać spójny i logiczny tekst.
Uwaga: jeden fragment został podany dodatkowo i nie pasuje do żadnej luki.                      MI PADRE    Mi papá me dejaba hacer todo lo que yo quisiera. Bueno, decir todo es una exageración.
No podía pegarle a mi hermana menor ni-con-el-pétalo-de-una-rosa; no podía salir sin avisar
de que iba a salir ni cruzar la calle sin mirar a los dos lados; tenía que ser respetuoso con
las empleadas y con cualquier visita o pariente. 5.1. _____ Tampoco tenía que pedirle
plata1. Él me lo había explicado así:
   —Todo lo mío es tuyo. Ahí está mi cartera, coge lo que necesites.
   Yo pensaba que toda la plata que había en la billetera la podía coger. A veces, mientras
mi papá hacía la siesta, cogía un billete de veinte pesos. 5.2. _____ Sin embargo,
al terminar ese juego, siempre lo volvía a poner en su sitio.
   Según mi mamá, y tenía razón, mi papá era incapaz de entender la economía doméstica.
Cuando llegaban las cuentas de servicios o cuando mi mamá le decía que era necesario
pagarle al albañil o al electricista, mi papá se ponía de mal genio. 5.3. _____ Así que al final
cobraban lo que les daba la gana. Mi mamá, en cambio, siempre pedía dos presupuestos,
regateaba, y nunca había sorpresas al final.
   Mi papá nunca tenía dinero suficiente porque siempre le daba o le prestaba plata
a cualquiera que se la pidiera, parientes, conocidos, extraños, mendigos. 5.4. _____ Era
un descarado que hacía que mi papá le diera anticipos por la ilusión de unas manzanas,
unas peras y unos higos mediterráneos que jamás llegaron a darse en la huerta de la finca.
Al fin montó un negocio aparte, en una tierra que compró con los anticipos que mi papá
le daba, y progresó bastante. Entonces mi papá contrató de mayordomos2 a don Feliciano
y a doña Rosa. 5.5. _____ Pero no íbamos a dejarlos morir de hambre, porque eso habría
sido peor. Había que esperar a que se murieran de viejos para contratar a otros
mayordomos, y así fue. Na podstawie: Héctor Abad Faciolince, El olvido que seremos, en diariodepaz.com ¹ La plata – aquí: el dinero.
² El mayordomo – el criado principal   A. Solo que eran ya muy mayores, tenían casi ochenta años y estaban enfermos de artritis. A los seis meses la finca estaba hecha un desastre.
B. En vez de eso, mi papá sacaba la cartera y les entregaba billetes que jamás le devolvían, de ahí que alrededor de él hubiera siempre una multitud de aprovechados.
C. Excepto estas escasas restricciones, podía coger sus libros o sus discos y tocar todas sus cosas sin pedir permiso.
D. Se encerraba en la biblioteca para evitar discusiones. La cuestión es que él mismo los había contratado, pero siempre se le olvidaba preguntar antes cuánto iba a costar el trabajo.
E. Me lo llevaba para el cuarto y me divertía comprando cosas en la imaginación. Sabía que era mío.
F. Los estudiantes de la universidad se aprovechaban de él. Y también abusaba el mayordomo de la finca, don Dionisio.

Odpowiedź nauczyciela

Awatar autora: Arleta Piekarska

Arleta Piekarska

Język hiszpański











Autor odpowiedzi

Awatar autora: Arleta Piekarska
Arleta Piekarska
Nauczyciel
Już od najmłodszych lat miłośniczka języka hiszpańskiego. W wolnym czasie lubię podróżować. To, co dla mnie najważniejsze w pracy, to jasne i solidne tłumaczenie oraz dzielenie się kulturą Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej.
Najwygodniejszy sposób nauki z edukacyjnym Odrabiamy AI

Codziennie możesz wysyłać do Odrabiamy AI ponad 100 zdjęć zadań! Do każdego otrzymasz indywidualne rozwiązanie!

Powiązane wpisy