|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Uwaga! Strona bierna - forma passiva może być tworzona tylko w przypadku czasowników przechodnich posiadających dopełnienie, ponieważ przechodząc ze strony czynnej do biernej podmiotem zdania staje się dopełnienie. Stronę bierną w języku włoskim tworzy się poprzez odmienienie w czasie, w którym czasownik występuje w stronie czynnej, czasownika posiłkowego essere lub venire oraz dodanie imiesłowu przymiotnikowego biernego participio passato, uzgodnionego z podmiotem pod względem liczby i rodzaju.
|
Spójrz na regułę gramatyczną dotyczącą użycia czasownika andare w konstrukcji strony biernej, a następnie przekształć zdania z ćwiczenia 14 na stronie 86, z podpunktu B. Zapisz zdania w zeszycie.
| Strona bierna z czasownikiem andare. | |
|
Sui gradini delle chiede non devono essere fatti i picnic. Na schodach kościoła nie powinno się robić pikników. |
Sui gradini delle chiese non vanno fatti i picnic. Na schodach kościołów nie powinno się robić pikników. |
Un vestito adeguato deve essere scelto. → Un vestito adeguato va scelto. (Odpowiedni strój musi zostać wybrany.)
Le code devono essere rispettate. → Le code vanno rispettate. (Kolejki muszą być respektowane.)
Valigie e borse ingombranti devono essere lasciati in guardaroba. → Valigie e borse ingombranti vanno lasciati in guardaroba. (Walizki i duże torby muszą być zostawione w szatni.)
Cibi e bevande non possono essere consumati. → Cibi e bevande non vanno consumati. (Jedzenie i picie nie może być konsumowane.)
Le opere d'arte non possono essere toccate. → Le opere d'arte non vanno toccate. (Dzieła sztuki nie mogą być dotykane.)
Le regole inerenti l'uso della macchina fotografica devono essere rispettate. → Le regole inerenti l'uso della macchina fotografica vanno rispettate. (Reguły dotyczące korzystania z aparatu fotograficznego muszą być respektowane.)
Un tono di voce contenuto e il cellulare in modalità silenziosa devono essere mantenuti. → Un tono di voce contenuto e il cellulare in modalità silenziosa vanno mantenuti. (Ściszony ton i telefon w trybie cichym muszą być zachwiane.)
La giusta distanza dagli altri visitatori e dalle opere d'arte deve essere mantenuta. → La giusta distanza dagli altri visitatori e dalle opere d'arte va mantenuta.(odpowiedni dystans od innych zwiedzających i od dzieł sztuki musi być utzymany.)
L'uso dei social media durante la visita deve essere limitato. → L'uso dei social media durante la visita va limitato. (Korzystanie z mediów społecznościowych w trakcie wizyty musi być ograniczone.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

