|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Uwaga! Tryb łączący w czasie teraźniejszym (il congiuntivo presente) występuje:
Formy dla czasowników regularnych: - koniugacja I -are, przyjmuje końcówki: -i, -i, -i, -iamo, -iate, -ino, - koniugacja I -ere i III -ire przyjmuje końcówki: -a, -a, -a, -iamo, -iate, -ano, czasowniki odmieniające się wg. III koniugacji, II grupy przyjmują końcówki: -isca, -isca, - isca, -iamo, -iate, -iscano. Uwaga! Jeżeli w zdaniu nadrzędnym i podrzędnym występuje ten sam podmiot, używamy przyimka DI + bezokolicznika, np. Penso di essere sano. (Ja myślę, że /ja/ jestem zdrowy.) |
Odpowiedzialny podróżnik to taka osoba, która chce podróżować szanując naturę, kulturę i innych. Przygotuj jego opis, używając pomysły poniżej. Użyj form typu: uważam, że; sądzę, że; to dobrze, że, to konieczne, żeby itd.
|
UWAGA! Poniżej przedstawione jest przykładowe rozwiązanie do tego zadania. Każdy uczeń może wykonać je w inny sposób. Jest to wzór, na podstawie którego stworzysz własną odpowiedź. |
Penso che un viaggiatore responsabile debba informarsi/ si informi sulla cultura, storia e credenze della regione visitata. (Sądzę, że odpowiedzialny podróżnik powinien zasięgać informacji/ zasięga informacji o kulturze, historii i wierzeniach zwiedzanego regionu.)
Credo che un viaggiatore responsabile faccia aqcquisti responsabili. (Sądzę, że odpowiedzialny podróżnik robi odpowiedzialne zakupy.)
Sono del parere che un viaggiatore responsabile non compra oggetti sacri o tradizionali. (Jestem tego zdania, że odpowiedzialny podróżnik nie kupuje przedmiotów kultu i tradycyjnych.)
È necessario che un viaggiatore responsabile scelga alberghi e servizi offerti dalla gente locale. (To konieczne, żeby odpowiedzialny podróżnik wybierał hotele i usługi świadczone przez lokalną społeczność.)
È necessario che un viaggiatore responsabile compri artigianato e prodotti locali. (To konieczne, aby odpowiedzialny podróżnik kupował wyroby rzemieślnicze i lokalne produkty.)
Credo che un viaggiatore responsabile rispetti il silenzio della natura. (Sądzę, że odpowiedzialny podróżnik szanuje ciszę natury.)
Credo che un viaggiatore responsabile rispetti i segnavie e le normative in vigore nei parchi naturali. (Sądzę, że odpowiedzialny podróżnik szanuje drogowskazy i obowiązujące normy w parkach narodowych.)
Penso che un viaggiatore responsabile porti i sacchi di spazzatura per i propri rifiuti. (Sądzę, że odpowiedzialny podróżnik nosi ze sobą worki na śmieci na swoje odpady.)
Credo che un viaggiatore responsabile non sprechi l'acqua. (Uważam, że odpowiedzialny podróżnik nie marnuje wody.)
È necessario che un viaggiatore responsabile limiti l'uso dell'aria condizionata. (To konieczne, aby odpowiedzialny podróżnik ograniczał korzystanie z klimatyzacji.)
È bene che un viaggiatore responsabile sia rispettato e susciti un sentimento di benevolenza. (Dobrze, gdyby odpowiedzialny podróżnik był szanowany i wzbudzał życzliwość.)
È utile che un viaggiatore responsabile benefici direttamente la gente locale del denaro proveniente dal turismo. (To ważne, by odpowiedzialny podróżnik korzystał od lokalnej społeczności i środków pochodzących z turystyki.)
Credo che un viaggiatore responsabile preservi il patrimonio culturale. (Wierzę, że odpowiedzialny podróżnik będzie podtrzymywał dziedzictwo kulturowe.)
È utile che un viaggiatore responsabile risparmi le risorse naturali. (To ważne, by odpowiedzialny podróżnik oszczędzał naturalne surowce.)
Occorre che un viaggiatore responsabile riduca l'emissione di CO2. (Trzeba, aby odpowiedzialny podróżnik ograniczał emisję CO2.)
Bisogna che un viaggiatore responsabile inquini il meno possibile l'ambiente naturale. (Trzeba, aby odpowiedzialny podróżnik zanieczyszczał najmniej, jak to możliwe naturalne środowisko.)
È necessario che un viaggiatore responsabile non sciocchi le persone del luogo. (To konieczne, aby odpowiedzialny podróżnik nie dziwił lokalnej ludności.)
Occorre che un viaggiatore responsabile non disprezzi il patrimonio storico locale. (Należy, by odpowiedzialny podróżnik doceniał lokalne dziedzictwo historyczne.)
Bisogna che un viaggiatore responsabile non impaurisca gli animali, non distrurbi gli altri e non distrugga la flora. (Trzeba, by odpowiedzialny podróżnik nie straszył zwierząt, nie przeszkadzał innym i nie nieszczył flory.)
È indispensabile che un viaggiatore responsabile non faccia accelerare il riscaldamento climatico. (To oczywiste, że odpowiedzialny podróżnik powinien nie przyczyniać się do ocieplania klimatu.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

