Forma impersonale
Kiedy w zdaniu nie mamy dopełnienia, stosujemy formę bezosobową si impersonale, którą tworzy się poprzez połączenie si (się) z czasownikiem w trzeciej osobie liczby pojedynczej, np.: Qua si mangia bene. (Tu się dobrze jada. ) Si dice che… (Mówi się, że…) Si prega… (Uprasza się…)
Formę bezosobową czasowników zwrotnych tworzy się przez połączenie ci si z czasownikiem w trzeciej osobie liczby pojedynczej, np. Ci si sveglia presto. (Budzi się wcześnie.)
Kiedy w zdaniu jest dopełnienie, używamy formy nieosobowej zwanej si passivante.
Tworzenie:
- trzecia osoba liczby pojedynczej czasownika i zaimek zwrotny si, jeśli dopełnienie jest w liczbie pojedynczej, np. In Italia si mangia molta pasta. (We Włoszech je się dużo makaronu.)
- trzecia osoba liczby mnogiej czasownika i zaimek zwrotny si, jeśli dopełnienie jest w liczbie mnogiej, np. In Italia si mangiano gli spaghetti (We Włoszech je się spaghetti.)
Poddajemy recyklingowi! Gdzie wrzuca się te odpady? Jak się je przygotowuje Przeczytaj instrukcję o zapisz zdania przy użyciu si impersonale, jak w przykładzie. Zwróć uwagę na rodzajniki i przyimki.
1. Il vasetto di marmellata si lava e si mette nel bidone del vetro. (Słoik z marmoladą się płucze, i wkłada się do pojemnika na szkło.)
2. Gli scatoloni si piegano e si mettono nel bidone della carta. (Kartony się składa i wkłada się do pojemnika na papier.)
3. I bicchierini si schiacciano e si mettono nel sacco della plastica. (Kubeczki się składa i wkłada się do pojemnika na plastik.)
4. I vasetti dello yogurt si lavano e si mettono nel sacco della plastica. (Kubeczki po jogurcie się myje i wrzuca do pojemnika na plastik.)
5. Il sacchetto dei biscotti si piega e si mette nel bidone della carta. (Opakowanie po ciastkach się składa i wrzuca do pojemnika na papier.)
6. Gli elettrodomestici si portano al centro di raccolta. (Sprzęty AGD oddaje się do punktu odbioru takich sprzętów.)
7. La bottiglia di vino si lava e si mette nel bidone del vetro. (Butelkę po winie się myje i wrzuca się do pojemnika na szkło.)
8. L’olio usato per friggere si mette in una bottiglia e si porta al centro di raccolta. (Zużyty olej do smażenia wlewa się do butelki i zanosi się do punktu odbioru.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

