Wysłuchaj wypowiedzi pofesora Roberto Tartaglione, a następnie odpowiedz na pytania, konsultując się z kolegą/koleżanką. Wysłuchaj jeszcze kilka razy i skonsultuj się przy każdym kolejnym odsłuchu z innym kolegą/inną koleżanką, jeślo nie będziesz usatysfakcjonowany/a tym, co zrozumiałeś/aś.
1. Czym są kompleksy językowe zdaniem profesora Tartaglione?
Secondo il professore sono le cose che gli italiani fanno quando parlano e soprattutto quando scrivono. (Zdaniem profesora to są rzeczy, które włosi robią, kiedy mówią przede wszystkim kiedy piszą.)
2. Dlaczego Włosi mają kompleksy językowe?
A causa dell’insegnamento scolastico. (Z uwagi na edukację szkolną.)
3. Jaki kompleks językowy stoi za czasownikiem "pigliare"?
Questo verbo non si insegna perché è percepito come una forma dialettale. (Nie uczy się tego czasownika z uwagi na postrzeganie go jako formę dialektalną.)
4. Jaki kompleks językowy stoi za czasownikiem "arrabiarsi"?
Secondo gli insegnanti questo verbo si riferisce agli animali e non agli umani, bisognerebbe utilizzare altre forme come “inquietarsi”, che però sono desuete; le altre forme equivalenti sarebbero troppo “forti” (volgari”), quindi non esiste una vera alternativa. (Zdaniem nauczycieli ten czasownik odnosi się do zwierząt, a nie do ludzi, należałoby używać takich czasowników, jak np. "inquietarsi", które są już na wymarciu, inne, podobne formy są za "mocne", a więc nie istnieje żadna alternatywa dla tego czasownika.)
5. Jaki kompleks językowy stoi za zaimkiem dopełnienia dalszego w liczbie mnogiej "gli"?
Gli si usa al plurale solo da qualche tempo: prima si diceva Do loro un libro. Oggi, quando lo usiamo ci chiediamo se il nostro interlocutore lo sappia o possa pensare che abbiamo fatto un errore. (Zaimka dopełnienia dalszego "gli" używa się w liczbie mnogiej dopiero od jakiegoś czasu, wcześniej mówiło się: Dam im książkę. Dziś, kiedy go używamy, zadajemy sobie pytanie, czy nasz rozmówca go zna, czy może pomyśleć, że zrobiliśmy jakiś błąd.)
6. Co powinni zrobić Włosi z tymi językowymi kompleksami?
Non dovrebbero preoccuparsi troppo e dovrebbero scrivere in modo rilassato. (Nie powinni się nimi przejmować, powinni pisać sobie swobodnie.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

