Uwaga! Tryb łączący w czasie teraźniejszym występuje:
- w zdaniach podrzędnych, wprowadzonych spójnikiem che, wyrażających pragnienie/życzenie, żądanie/apel lub wątpliwość,
- w zdaniach podrzędnych, po określonych spójnikach, takich jak m.in.: affinchè, benchè, purchè, a condizione che, a meno che, prima che, sebbene, senza che, di modo che,
- w zdaniach wprowadzonych przez wyrażenia bezosobowe przy użyciu spójnika che np.: occorre che, è neccesario che,
- w zdaniach, w których zastosowano szyk przestawny, np.: Che sia bella, lo sanno tutti.
Formy dla czasowników regularnych:
- koniugacja I -are, przyjmuje końcówki: -i, -i, -i, -iamo, -iate, -ino,
- koniugacja I -ere i III -ire przyjmuje końcówki: -a, -a, -a, -iamo, -iate, -ano, czasowniki odmieniające się wg. III koniugacji, II grupy przyjmują końcówki: -isca, -isca, - isca, -iamo, -iate, -iscano.
Uwaga! Jeżeli w zdaniu nadrzędnym i podrzędnym występuje ten sam podmiot, używamy przyimka DI + bezokolicznika, np. Penso di essere sano. (Ja myślę, że /ja/ jestem zdrowy.)
Przepiszcie zdania wzorując się na przykładzie, używając trybu łączącego tam, gdzie to konieczne.
1. Dubito che Laura venga al concerto di Niccolò Fabi. (Wątpię, czy Laura pójdzie na koncert Niccolo Fabiego.)
2. È giusto che gli studenti rispettino sempre gli orari della biblioteca. (Studenci powinni zawsze przestrzegać godzin pracy w bibliotece.)
3. Sono certo che la squadra possa vincere la partita. (Jestem pewien, że drużyna może wygrać mecz.)
4. Bisogna che tu scelga attentamente le parole da utilizzare in questa email. (Trzeba uważnie wybrać słowa, których chcesz użyć w tej wiadomości e-mail.)
5. Sai se vengano anche gli zii per le feste di Natale? (Wiesz, czy wujkowie też przyjadą na święta Bożego Narodzenia?)
6. Spero che Paolo abbia la farina. Se no non possiamo fare la torta. (Mam nadzieję, że Paolo ma mąkę. Jeżeli nie, nie będziemy mogli zrobić ciasta.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

