W parach wybierzcie dla siebie jedną z opisanych ról i ułóżcie dialog.
Poniżej przedstawiona jest przykładowa odpowiedź do tego zadania. Każdy uczeń może rozwiązać je w inny sposób. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własną odpowiedź.
A: w tym roku podjąłeś/aś decyzję, że zamienisz się domami z rodziną z innego kraju. Pomysł zamieszkania w czyimś domu ci się podoba, a dodatkowo ten pomysł wydaje ci się dobry z ekonomicznego punktu widzenia.
B: przyjaciel/przyjaciółka opowiada ci, że chce zamienić się domami. Ten pomysł nie wydaje ci się dobry. Postaraj się go/ją odwieść od tego pomysłu.
- Sai cosa ho deciso di fare per le prossime vacanze? (Wiesz, co zdecydowałem/am zrobić w przyszłe wakacje?)
- No, dimmi! (Nie, opowiedz mi.)
- I prezzi delle case in affitto sono aumentati, quasi raddoppiati. Così ho deciso di scambiare la mia casa con una famiglia dall'Italia, abitano a Torino e vogliono visitare Polonia. (Ceny za wynajęcie mieszkań wzrosły, prawie dwukrotnie. Zdecydowałem/am więc, że zamienię się domami z rodziną z Włoch. Mieszkają w Turynie i chcą odwiedzić Polskę.)
- Ma sei sicuro/a? Davvero vuoi scambiare la tua casa? (Ale jesteś pewien/pewna?)
- Perché, scusa? (Ale czemu, przepraszam?)
- Non mi fiderei a qualcuno, non vorrei lasciare la mia casa a una persona che no sonosco. (Nie zaufałbym/abym komuś, nie chciałbym/abym zostawić domu osobie, której nie znam.)
- Lo so, perché ho deciso di rivolgermi ad una agenzia. Penso che loro verifichino tutto. (Wiem, dlatego zdecydowałem/am się zwrócić do agencji. Sądzę, że sprawdzą wszystko.)
- Possono verificare i documenti, ma non puoi essere sicuro/a che dopo il ritorno troverai la casa pulita e in ordine. E se ti rovineranno qualcosa? (Mogą sprawdzić dokumenty, ale nie możesz być pewny/a, że po powrocie zastaniesz czysty dom i wszystko będzie na swoim miejscu. A jeśli ci coś popsują?)
- Non penso che sia possibile che finirà così. Sai quante persone scambiano le loro case? E così possono visitare tutto il mondo. Qualche volta si può trovare anche la casa più bella, più grande. Non si paga nulla, guarda, ti costa solo il viaggio. Secondo me è ottima scelta. (Nie sądzę, że to możliwe, aby tak to się skończyło. Wiesz, ile osób dokonuje zamiany domów? I tak mogą zwiedzać cały świat. Czasami można znaleźć również ładniejszy dom, większy. Nie płacisz nic, zobacz, kosztuje cię tylko podróż.)
- Se lo dici tu... (Skoro tak mówisz...)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

