Uwaga! Tryb congiuntivo to tryb łączący, który używamy w:
- zdaniach podrzędnych, wprowadzonych spójnikiem che, wyrażających pragnienie/życzenie, żądanie/apel lub wątpliwość,
- zdaniach podrzędnych, po określonych spójnikach, takich jak m.in.: affinchè, benchè, purchè, a condizione che, a meno che, prima che, sebbene, senza che, di modo che,
- zdaniach wprowadzonych przez wyrażenia bezosobowe przy użyciu spójnika che np.: occorre che, è neccesario che,
- zdaniach, w których zastosowano szyk przestawny, np.: Che fosse bella, lo sapevano tutti.
Używamy trybu congiuntivo presente, jeśli zdanie wprowadzające jest w czasie teraźniejszym, a czynność w zdaniu podrzędnym dotyczy teraźniejszości lub przyszłości, oraz trybu congiuntivo passato, jeśli dotyczy przeszłości.
Używamy trybu congiuntivo imperfetto wtedy, kiedy zdanie nadrzędne jest w czasie przeszłym, albo w trybie warunkowym, a także po określeniach magari, come se (życzenia, hipotezy), a czynność w zdaniu podrzędnym jest równoczesna, albo wydarzyła się później.
Używamy trybu congiuntivo trapassato wtedy, kiedy zdanie nadrzędne jest w czasie przeszłym, albo w trybie warunkowym, a także po określeniach magari, come se (życzenia, hipotezy), a czynność w zdaniu podrzędnym wydarzyła się wcześniej.
Uzupełnij zdania podanymi czasownikami.
1. avessi chiesto (Nie wiedziałem/am, że poprosiłeś o zmianę oprocentowania kredytu, ze zmiennego na stałe.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym, a zdanie podrzędne dotyczy czynności uprzedniej, należy użyć trybu łączącego w czasie zaprzeszłym.
2. fossero rimasti (Sądziliśmy, że Aldo i Fiorella zostali przyjaciółmi po liceum.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym, a zdanie podrzędne dotyczy czynności uprzedniej, należy użyć trybu łączącego w czasie zaprzeszłym.
3. abbia controllato (Mam nadzieję, że sprawdziłeś/aś oprocentowanie przed wzięciem kredytu.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie teraźniejszym, a zdanie podrzędne dotyczy przeszłości, należy użyć trybu łączącego w czasie przeszłym.
4. aveste consegnato (Ktoś w biurze, nie powiem kto, sądził, że oddaliście wasz projekt po czasie.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym, a zdanie podrzędne dotyczy czynności uprzedniej, należy użyć trybu łączącego w czasie zaprzeszłym.
5. fosse stato (Wszyscy obawialiśmy się, że było to okropne nieporozumienie z bankiem.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym, a zdanie podrzędne dotyczy czynności uprzedniej, należy użyć trybu łączącego w czasie zaprzeszłym.
6.prendiate (Donatella sądzi, że bierzecie zbyt do siebie informacje, które czytacie w Internecie.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie teraźniejszym, zdanie podrzędne dotyczy teraźniejszości, należy użyć trybu łączącego w czasie teraźniejszym.
7. avessero prelevato (Ja również sądziłem/am, że wypłacili pieniądze w bankomacie, a nie w okienku.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym, a zdanie podrzędne dotyczy czynności uprzedniej, należy użyć trybu łączącego w czasie zaprzeszłym.
8. addebitassero (Konsumenci chcieliby, żeby banki pobierały niższe opłaty za prowadzenie konta.)
Uzasadnienie: zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym, a zdanie podrzędne dotyczy czynności równoczesnej, należy użyć trybu łączącego w czasie przeszłym niedokonanym.
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

