Poniżej przedstawiona jest przykładowa odpowiedź do tego zadania. Każdy uczeń może rozwiązać je w inny sposób. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własną odpowiedź.
We Włoszech tradycje chrześcijańskie są widoczne w wielu aspektach kultury: również w imionach. Twoim zdaniem, które imiona, spośród tych wymienionych niżej, można nadać chłopcu, a jakie dziewczynce, a jakich unikać?
Czy takie imiona (przetłumaczone na twój język) są nadawane dzieciom również w twoim kraju? A jeśli nie, czy używa się imion związanych z innymi religiami?
Porozmawiaj o tym z dwoma kolegami/koleżankami.
In Polonia si danno alle bambine i nomi: Benedetta, tradotto come: Benedykta, Maria e Natalia. Gli altri nomi non sono ne tradotti ne usati nel mio Paese.
Secondo me si danno i nomi: Salvatore, Gesù, Santo Pasquale, Angelo e Cristo ai bambini, e i nomi Benedetta, Maria, Immacolata, Madonna e Natalia alle bambine.
Nel mio Paese però si usano altri nomi legati alla tradizione cristiana. Per esempio, ai bambini si danno i nomi come Daniel, Samuel, Nataniel, Ariel - che finiscono in „el” dal nome Elohim, cioè il nome del Dio. Il nome maschile che si può sentire è anche Eliasz, che significa: Dio è il mio Signore.
I nomi femminili legati alla tradizione cristiana sono ancora: Maryla, Marika, Marietta, Marzena, che sono legati alla Maria Madonna, o per esempio Beata, che significa la persona beata.
In Polonia non è possibile chiamare il bambino Gesù e Cristo o la bambina Immacolata, anche se non è vietato dalla legge, perché esiste la credenza che siano i nomi "riservati" alle persone divine.
Tłumaczenie:
W Polsce nadaje się dziewczynkom imiona Benedetta, tłumaczone na Benedykta, Maria i Natalia. Pozostałe imiona nie są tłumaczone ani używane w moim kraju.
Moim zdaniem chłopcom nadaje się imiona Salvatore, Gesù, Santo Pasquale, Angelo i Cristo, natomiast imiona Benedetta, Maria, Immacolata, Madonna i Natalia nadaje się dziewczynkom.
W moim kraju używa się innych imion wywodzących się z tradycji chrześcijańskiej, np. chłopcom nadaje się imiona: Daniel, Samuel, Nataniel, Ariel, które kończą się sufiksem -el, od imienia Elohim, które oznacza imię Boga. Wśród męskich imion słyszy się również Eliasz, co oznacza: "Bóg jest moim Panem".
Imiona żeńskie związane z tradycją chrześcijańską to: Maryla, Marika, Marietta, Marzena, które są powiązane z imieniem Maryi, albo np. Beata, co oznacza błogosławioną.
W Polsce nie można nazwać chłopca Jezus, albo Chrystus, albo dziewczynki Niepokalana, nawet jeśli prawo tego nie zabrania, ponieważ istnieje wierzenie, że są to imiona zarezerwowane dla Boga i jego matki.
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

