UWAGA! Zaimki mieszane
| +lo | +la | +li | +le | |
| mi | me lo | me la | me li | me le |
| ti | te lo | te la | te li | te le |
| gli, le | glielo | gliela | glieli | gliele |
| ci | ce lo | ce la | ce li | ce le |
| vi | ve lo | ve la | ve li | ve le |
| gli | glielo | gliela | glieli | gliele |
- Zaimki mieszane to połączenie zaimków bezpośrednich i pośrednich.
- Zaimek bezpośredni zawsze stoi przed pośrednim.
- Zaimek mieszany zastępuje dopełnienie bliższe wyrażane biernikiem (kogo? co?) i dopełnienie dalsze wyrażane celownikiem (komu? czemu?).
- Zaimki bezpośrednie mi, ti, ci, vi stają się me, te, ce, ve.
- Zaimki bezpośrednie za zwyczaj stoją przed czasownikiem. Wyjątkami są: tryb rozkazujący, gerundium oraz bezokolicznik. W tej sytuacji zaimki mieszane stawia się na końcu czasownika.
Uzupełnij tabelę.
| I PRONOMI COMBINATI | ||
|
Mi fai vedere la foto? (Pokażesz mi zdjęcie?) |
Me la fai vedere? | (mi + la) |
|
Ti manderò una cartolina. (Wyślę ci kartkę.) |
Te la manderò presto. | (ti + la) |
|
A Bruno dico sempre la verità. (Brunowi zawsze mówię prawdę.) |
Gliela dico sempre. | (gli + la) |
|
Le manderò il mio CV domani. (Wyślę wam jutro moje CV.) |
Glielo manderò domani. | (Le + lo) |
|
Ci prometti che tornerai presto? (Obiecujesz nam że wrócisz wcześnie?) |
Ce lo prometti? | (ci + lo) |
|
Vi posso dare io le chiavi di casa. (Mogę wam dać klucze od domu.) |
Ve le posso dare io. | (vi + le) |
|
Spiego i pronomi ai miei studenti. (Tłumaczę zaimki moim uczniom.) |
Glieli spiego. | (gli + li) |
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

