Jesteś A: Jesteś matka. Dzwonisz do twojego syna (B) który mieszka w innym mieście. Zapytaj jak się ma, jak idzie mu praca, jaka jest pogoda itd.
Poinformuj B że za miesiąc jest ślub Barbary, jego ulubionej kuzynki i że nie może go tego dnia nie być.
Uwaga! Poniższe rozwiązanie jest przykładowe! Dialogi A są pogrubione.
A: Ciao Amore, come stai? (Cześć kochanie, jak się masz?)
B: Ciao mamma, tutto bene! Tu come stai? (Cześć mamo, wszystko dobrze! A ty, jak się masz?)
A: Bene tesoro, sai che ci manchi tanto. (Dobrze kochanie, wiesz, że bardzo za tobą tęsknimy.)
B: Anche tu e papà mi mancate molto. (Ja też bardzo tęsknię za tobą i tatą.)
A: Come va il lavoro? Stai mangiando? Riposi? Ricorda di non affaticarti! (Jak idzie praca? Jesz? Odpoczywasz? Pamiętaj, żeby się nie przemęczać!)
B: Sì mamma. Non ti preoccupare. Mangio e riposo. Voi come state? (Tak, mamo. Nie martw się. Jem i odpoczywam. Wy jak się macie?)
A: Noi tutto bene. Papà si occupa del suo orto e io seguo i corsi di cucito. Che tempo fa lì? (U nas wszystko w porządku. Tata zajmuje się ogrodem warzywnym, a ja uczęszczam na lekcje szycia. Jaka jest tam pogoda?)
B: Oggi è una bellissima giornata. C'è il sole e un venticello davvero piacevole. (Dzisiaj jest piękny dzień. Jest słonecznie i wieje naprawdę przyjemny wiatr.)
A: Bene. Senti ho una notizia pazzesca. Lo sai che Barbara, la tua cugina preferita si sposa! (To dobrze. Słuchaj, mam super wiadomość. Wiesz, że Barbara, twoja ulubiona kuzynka wychodzi za mąż!)
B: Cosa? Davvero? Sono davvero contento per lei. Quando si sposa di preciso? (Słucham? Naprawdę? Naprawdę się cieszę. Kiedy dokładnie wychodzi za mąż?)
A: Il 20 agosto! Amore, sai che non puoi mancare! (20 sierpnia! Kochanie, wiesz, że nie możesz tego przegapić!)
B: No mamma, il 20 agosto non posso. Devo lavorare tutto la giornata! (Nie mamo, 20 sierpnia nie mogę. Muszę pracować cały dzień!)
A: Ma amore è tua cugina. (Ale kochanie, to twoja kuzynka.)
B: Ok, ora devo andare! Ci sentiamo presto! Ciao mamma! (OK, muszę już iść! Do zobaczenia wkrótce! Pa mamo!)
A: Ciao amore! (Pa kochanie!)
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

