Uwaga! Zaimki i przymiotniki dzierżawcze
Zaimki dzierżawcze dzielimy na zaimki przymiotne dzierżawcze (aggettivi possessivi - występują z rzeczownikiem) i zaimki rzeczowne dzierżawcze (pronomi possessivi - zastępują rzeczownik).
- w języku włoskim rodzaj zaimków dzierżawczych zależy od rodzaju i liczby rzeczownika posiadanego:
la sua casa - oznacza "jego dom" lub "jej dom"
il suo cane - oznacza "jego pies" lub "jej pies" - zaimek dzierżawczy zawsze uzgadnia się z liczbą i rodzajem rzeczownika,
- pomiędzy zaimkiem dzierżawczym a rzeczownikiem może występować przymiotnik, np. - mój cudowny dom.
- jeśli zaimek dzierżawczy znajduje się przed rzeczownikiem, zawsze występuje z rodzajnikiem, np.: la mia camera - mój pokój,
WYJĄTEK: OPUSZCZAMY RODZAJNIK przy określeniach pokrewieństwa w liczbie pojedynczej:
mio padre - mój ojciec
mio madre - moja matka
mia sorella - moja siostra
mia moglie - moja żona
Uwaga!
Nie opuszczamy rodzajnika w zdrobnieniach, w liczbie mnogiej rzeczownika, ani przed loro,
la mia mammina - moja mamusia
la loro madre - ich matka
i miei cugini - moi kuzyni
ani w zwrotach wykrzyknikowych skierowanych do kogoś, np.: Amore mio! - kochanie moje! Mia cara! - moja droga!
FORMY:
| OSOBA | LICZBA POJEDYNCZA | LICZBA MNOGA | ||
| RODZAJ MĘSKI | RODZAJ ŻEŃSKI | RODZAJ MĘSKI | RODZAJ ŻEŃSKI | |
| IO -ja | MIO (mój) | MIA (moja) | MIEI (moi) | MIE (moje) |
| TU -ty | TUO (twój) | TUA (twoja) | TUOI (twoi) | TUE (moi) |
| LUI/LEI -on/ona | SUO (jego/jej) | SUA (jego/jej) | SUOI (jego/jej) | SUE (jego/jej) |
| NOI -my | NOSTRO (nasz) | NOSTRA (nasza) | NOSTRI (nasi) | NOSTRE (nasze) |
| VOI -wy | VOSTRO (wasz) | VOSTRA (wasza) | VOSTRI (wasi) | VOSTRE (wasze) |
| LORO - oni | LORO (ich) | LORO (ich) | LORO (ich) | LORO (ich) |
Uzupełnij zdania przymiotnikami dzierżawczymi z rodzajnikiem, albo bez rodzajnika, jak w przykładzie.
1. Stefano, tuo fratello lavora ancora all'Università di Bologna? (Stefano, czy twój brat nadal pracuje na uniwersytecie w Bolonii?)
Uzasadnienie: członek rodziny w liczbie pojedynczej, opuszczamy rodzajnik.
2. Luisa ha 25 anni, ma per me resta sempre la mia sorellina. (Luisa ma 25 lat, ale dla mnie zawsze jest moją młodszą siostrą.)
Uzasadnienie: członek rodziny w liczbie pojedynczej, ale w zdrobniałej formie, nie opuszczamy rodzajnika.
3. Mia sorella ed io siamo ancora giovani e viviamo con i nostri genitori. (Moja siostra i ja jesteśmy jeszcze młode, i mieszkamy z naszymi rodzicami.)
Uzasadnienie: przed rzeczownikiem oznaczającym członka rodziny w liczbie pojedynczej opuścimy rodzajnik, w liczbie mnogiej użyjemy rodzajnika.
4. Al cenone a casa mia sono venuti tutti i miei zii e hanno portato anche i loro figli. (Wszyscy moi wujkowie przyszli do mnie na kolację, i przyprowadzili swoje dzieci.)
Uzasadnienie: przed rzeczownikiem oznaczającym członka rodziny mnogiej użyjemy rodzajnika.
5. Mario e suo cugino studiano Matematica all'Università di Napoli. (Mario i jego kuzyn studiują matematykę na uniwersytecie w Neapolu.)
Uzasadnienie: przed rzeczownikiem oznaczającym członka rodziny w liczbie pojedynczej nie użyjemy rodzajnika.
6. Gli italiani amano passare il fine settimana con la loro famiglia. (Włosi uwielbiają spędzać weekend ze swoją rodziną)
Uzasadnienie: przed formą przymiotnika dzierżawczego loro zawsze używamy rodzajnika.
7. Ragazze, vostri zii abitano ancora in Inghilterra? (Dziewczyny, czy wasi wujowie nadal mieszkają w Anglii?)
Uzasadnienie: przed rzeczownikiem oznaczającym członka rodziny mnogiej użyjemy rodzajnika.
8. Signor Bertoli, c'è sua moglie al telefono. (Panie Bertoli, pana żona przy telefonie.)
Uzasadnienie: przed rzeczownikiem oznaczającym członka rodziny w liczbie pojedynczej nie użyjemy rodzajnika.
9. Marcella, come si chiama tuo padre? (Marcella, jak ma na imię twój ojciec?)
Uzasadnienie: przed rzeczownikiem oznaczającym członka rodziny w liczbie pojedynczej nie użyjemy rodzajnika.
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

