Polecenie:
Przeczytaj dwa teksty. Wykonaj zadania 6.1.–6.8. zgodnie z poleceniami.
Tekst 1:
– Вау! Чур, я наверху! – с ходу атаковала верхнюю полку Аришка.
Вскарабкавшись по выдвижной лесенке, она слегка подпружинила на полке и, выглянув в окно, принялась за обозрение нижнего пространства.
– Ну просто клёвая обстановочка!
– Что за странная способность выражать свои эмоции с помощью какого-то непонятного сленга? – отреагировала мама.
– Меня тоже удивляет способность молодого поколения изъясняться с помощью междометий, – поддакнул папа, пристраивая сбоку свой «провиант» из книг и журналов. – Ну что, например, такое есть «вау»? Как это перевести на русский?
Брат Рома не принимал участия в разговоре, процесс распаковывания сумок интересовал его гораздо больше.
– Ну, «вау» – это… – Аришка задумалась: в какую наиболее доступную для родителей форму облечь объяснение. – Когда сказать хочешь так много, что слов просто не хватает. Вот и приходится говорить «вау»!
За разговором никто не заметил, как мимо поплыла платформа и с каждой секундой всё быстрей.
Перекинув через плечо полотенце, Аришка отправилась в туалет.
А когда вернулась…
Ей показалось – она ошиблась номером. Хотя, судя по фигурам, купе было их. Но какое же странное положение было у этих фигур!
Здесь происходило… Нечто!
Просто беспорядком это назвать нельзя. Скорее хаос!
Все вещи, тщательно упакованные и уложенные, – были снова вытащены. Сумки и дорожный чемодан зияли распахнутыми внутренностями. И над всем этим беспорядком, хаосом порхали три пары рук, а три пары глаз пытались в этом что-то разглядеть.
– Говорю же – доставала! – встряхивала головой мама, а папа с Ромой шарили по дну большой сумки, больше мешая, чем помогая друг другу.
– А может, всё-таки забыла? – бросал папа взгляд на залитую кипятком вермишель. – Хотела положить, а потом… Как это иногда бывает.
– У кого бывает? – сомнению не подлежало: у мамы такого не бывает и быть не может!
– Говорю: вытащила собственными руками! Вот этими! – вертела она ладонями у папы перед носом. – Вытерла их о салфетки… Вот, салфетки-то – лежат!
– Да что пропало-то? – Аришка решила, наконец, обратить внимание и на себя.
– Да… – отмахнулась было мама, но брат Рома почему-то на этот раз решил
удовлетворить детское любопытство сестры.
– Пропали ложки… – с каким-то особым подтекстом произнёс он. – Чайные. Причём прямо со стола.
У Аришки в голове пронеслось: «Таинственное исчезновение чайных ложек». Отличное название для детектива!»
– Будто нечистая сила унесла, – развела руками мама, словно пытаясь разогнать в воздухе эту самую нечистую силу.
– Везде смотрели? – что-то продолжало зудеть у Аришки внутри.
Она попросила всех привстать…
Мама с папой нехотя подчинились. Плохоподъёмный брат Рома буркнул, словно укусил кислую сливу:
– Тоже, детектив нашёлся! Шерлок Холмс в юбке! Ха-ха-ха! – тем не менее поднялся.
Результат был нулевой – ложек под ним не оказалось.
Тогда Аришка ещё раз осмотрелась. Ещё раз подумала. Заставила брата чуть-чуть пододвинуться, вернее даже очень вежливо попросила. И забралась, зафиксировавшись ногами на обеих нижних полках, так, что лицо её оказалось на уровне верхней.
– Ты что, под потолком будешь ложки искать? Или ты думаешь, что у меня с головой… Мама ещё не успела сказать, что именно у неё с головой, как… Как Аришка увидела…
Они лежали на верхней полке, зарывшись в мягкую ворсистость одеяла. Эти самые невинные чайные ложечки.
6.1. В подчёркнутом абзаце родители (W podkreślonym akapicie rodzice)
A. предлагают дочери поиграть в слова. - proponują córce pograć w słowa.
B. восхищаются словарным запасом дочери. - zachwycają się zasobem słów córki.
C. объясняют дочери значение иностранного слова. - objaśniają córce znaczenie wyrazy w języku obcym.
D. недоумевают по поводу используемой молодёжью лексики. - mają problem z powodu używanej przez młodzież leksyki.
6.2. После слов брата о ложках девочке пришла в голову идея, как (Po słowach brata o łyżkach dziewczynie przyszedł do głowy pomysł, jak)
A. найти вора. - znaleźć złodzieja.
B. назвать книгу. - nazwać książkę.
C. написать картину. - namalować obraz.
D. помирить родителей. - pogodzić rodziców.
6.3. Называя сестру Шерлоком Холмсом, брат (Nazywając siostrę Sherlockiem Holmesem, brat)
A. хвалит сестру. - chwali siostrę.
B. завидует сестре. - zazdrości siostrze.
C. поддерживает сестру. - wspiera siostrę.
D. иронизирует над сестрой. - ironizuje z siostry.
6.4. Представленная в рассказе ситуация происходит в (Przedstawiona w opowiadaniu sytuacja ma miejsce w)
A. библиотеке. - bibliotece.
B. ресторане. - restauracji.
C. гостинице. - hotelu.
D. поезде. - pociągu.
Rozwiązanie:
6.1. - D
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Andrzej Listwan
Nauczyciel języka rosyjskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

