1. - A
вынести ---> wynieść / znieść
Витя, я столько раз вечера просила тебя вынести мусор!
Witia, tyle razy wieczorem prosiłam cię o wyniesienie śmieci!
Откройте, пожалуйста, окно, я не могу вынести запаха чеснока.
Proszę, otwórzcie okno, nie mogę znieść zapachu czosnku.
2. - B
заварили ---> zrobili (zrobiły) / zaparzyli (zaparzyły)
Ребята, вы заварили кашу, а мне теперь расхлёбывай!
Chłopaki, zrobiliście bałagan, a ja mam to załatwić!
Угощайтесь, мы с мамой заварили свежий чай по древнему рецепту.
Proszę się częstować, zaparzyliśmy/zaparzyłyśmy z mamą herbatę według starego przepisu.
3. - C
принял ---> przyjął
Шеф-повар ресторана "ШанХай" принял нового ученика на испытательный срок.
Szef kuchni restauracji "SzangHaj" przyjął nowego ucznia na okres próbny.
Мне очень жаль, но наш официант неправильно принял ваш заказ.
Bardzo mi przykro, ale nasz kelner przyjął błędnie państwa zamówienie.
4. - C
подгорел ---> podgrzał / podgrzałem
На нашей вечеринке атмосферу подгорел известный и популярный диджей.
Na naszej imprezie atmosferę podgrzał zanany i popularny didżej.
Я звоню тебе, чтобы сказать, что я уже пришёл домой, подгорел обед и сажусь есть.
Dzwonię do ciebie, żeby powiedzieć, że przyszedłem już do domu, podgrzałem obiad i siadam do jedzenia.
Andrzej Listwan
Nauczyciel języka rosyjskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

