Przykładowe rozwiązanie:
a) exegi monumentum, non omnis moriar.
b) Kochanowski zamienia dawne określenia geograficzne i nazwy ludów na takie, które są jemu współczesne. Ponadto zamiast zwrotu do Mecenasa w jego utworze pojawia się apostrofa do przyjaciela oraz opiekuna - Piotra Myszkowskiego. Te zmiany zostały podporządkowane ówczesnym, renesansowym realiom, a także postaci Kochanowskiego jako poety. Autor działał w myśl zasady, iż naśladownictwo winno być lepsze niż oryginał.
c) Współczesne tłumaczenie tekstu Horacego sprawia, że czytelnikowi łatwiej jest go zrozumieć, gdyż utwór odnosi się do przykładów, realiów i sposobu opisywania rzeczywistości, które są mu bliższe.
Agata
Nauczycielka języka polskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

