Meine Freundin Nina ist so klug, ich bewundere / rede sie sehr. Sie ist aber ein bisschen eingebildet und das gefällt / ärgert mich manchmal. Wenn ich ihr das sage, ist sie böse und wir freuen uns / streiten uns dann. Aber das dauert nie lange, denn Nina lächelt / freundet mich am nächsten Tag an und ich verspreche / verzeihe ihr alles.
Nina kann nicht trösten / lügen – sie ist ehrlich, manchmal sogar zu ehrlich. Sie überlegt / reagiert nicht, was sie sagen darf. Und manchmal ist es besser, einfach nichts zu sagen, oder? Das macht Nina jedoch nie. Ich habe aber Vertrauen zu ihr. Ich kann es mir nicht vorstellen, dass sie meine Geheimnisse weitererzählt / anspricht. Sie wäre dann bestimmt nicht meine Freundin.
Tłumaczenie: Moja przyjaciółka Nina jest taka mądra. Bardzo ją podziwiam. Jest jednak trochę zarozumiała i to mnie czasami denerwuje. Kiedy jej to mówię, jest zła i wtedy się kłócimy. Jednak nie trwa to nigdy długo, bo już następnego dnia Nina uśmiecha się do mnie, a ja wszystko jej wybaczam. Nina nie potrafi kłamać – jest szczera, czasami nawet zbyt szczera. Nie zastanawia się nad tym, co wolno jej powiedzieć. Czasami lepiej jest nie mówić nic, prawda? Jednak Nina nigdy tak nie robi. Ale mam do niej zaufanie. Nie potrafię sobie wyobrazić, że mogłaby rozpowiedzieć moje tajemnice. Wtedy na pewno nie byłaby moją przyjaciółką.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

