| 1. | Dass die meisten Menschen nach Geschenkwünschen ihrer Nächsten fragen, wird in diesem Text als Tatsache dargestellt. (To, że większość ludzi pyta najbliższych o to, co chcieliby dostać w prezencie, w tym tekście przedstawione jest jako fakt.) |
D |
| 2. | Aus diesem Text kann man erfahren, warum man eigene Sachen nicht schenken soll. (Z tego tekstu można się dowiedzieć, dlaczego nie powinno się wręczać niektórych rzeczy.) |
B |
| 3. | Aus diesem Text kann man schließen, dass es sich nicht lohnt, sich zu sehr über die Geschenke zu freuen. (Z tego tekstu można wywnioskować, że nie opłaca się przesadnie cieszyć z prezentów.) |
C |
Uzasadnienie:
1. „Wie kommst du auf die Ideen für Weihnachtsgeschenke? 48%: Ich frage, was sich jemand wünscht.” - Jak znajdujesz pomysły na prezenty bożonarodzeniowe? - 48% ankietowanych: Pytam, jakie ktoś ma życzenia.
2. „Es gibt aber Gegenstände, die als Unglücksbringer gelten, deshalb ist es besser, etwas anderes zu wählen. Kaufen Sie zum Beispiel keine Messer oder Scheren – sie können die Freundschaft zerschneiden.” - Są jednak przedmioty, które uchodzą za przynoszące nieszczęście, dlatego lepiej jest wybrać coś innego. Nie należy kupować na przykład noży ani nożyczek, bo mogą one przeciąć przyjaźń.
3. „Warum bekommst du jedes Jahr ein anderes Geschenk und ich nur diese schrecklichen Socken und Bücher? fragte sie ihre Schwester. Lena sagte: Weil du dich immer wie ein Kind freust. Du sagst: Wie toll, dass ich wieder neue schöne Socken habe... Dann denken sie, dass du begeistert bist.” - „Dlaczego ty co rok dostajesz inny prezent, a ja ciągle tylko te okropne skarpety i książki?” - zapytała siostrę. Lena powiedziała: „Ponieważ zawsze cieszysz się jak dziecko. Mówisz: Jak świetnie, że znowu mam nowe skarpety... Potem wszyscy myślą, że jesteś zachwycona”.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

