|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Ze spójnikiem nachdem związana jest zasada następstwa czasów. Jeśli zdania opisują wydarzenia minione, czynność wcześniejsza wyrażona jest czasem Plusquamperfekt, a czynność późniejsza czasem Präteritum / Imperfekt. Po spójniku bevor nie jest konieczne stosowanie następstwa czasów. |
- Ich wollte erst einmal nichts mehr von Lernen und Bildung hören, nachdem ich die Abiturprüfungen abgelegt (und gut bestanden!) hatte. Nun kann ich wieder zum Thema zurückkommen. (Najpierw nie chciałem słyszeć już nic więcej o nauce i edukacji po tym, jak zdałem, i to z dobrym wynikiem, egzaminy maturalne. Teraz mogę wrócić do tego tematu.)
- Ich kann es selbst noch nicht ganz glauben, das sollte ich aber wohl besser, bevor das Studium anfängt, oder? (Sam nie mogę w to jeszcze uwierzyć, ale chyba lepiej powinienem, zanim zaczną się studia, prawda?)
- Nun muss ich nach Berlin ziehen und dort eine Unterkunft finden, bevor ich mit dem Studium losgehe. (Teraz muszę przeprowadzić się do Berlina i znaleźć tam zakwaterowanie, zanim rozpocznę studia.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

