- Die Sprecherin stammt aus Polen. (Rozmówczyni pochodzi z Polski.)
FALSCH
Zgodnie z nagraniem: Die Sprecherin kennt Leute, die aus Polen stammen. (Rozmówczyni zna osoby, które pochodzą z Polski.)
- Was behauptet sie von ihrer polnischen Freundin? (Co twierdzi o swojej polskiej przyjaciółce?)
A. Sie entspricht dem Stereotyp. (Odpowiada stereotypowi.)
B. Sie liest gerne deutsche Klassiker. (Chętnie czyta niemiecką literaturę klasyczną.)
C. Sie hat musikalisches Talent. (Ma talent muzyczny.)
- Was sagt sie über ihren polnischen Freund? (Co mówi o swoim przyjacielu z Polski?)
A. Er versteht nichts von Computern. (Nie zna się na komputerach.)
B. Er will nichts von Polen wissen. (Nie chce wiedzieć nic o Polsce.)
C. Er hat sie mit seinen Sprachkenntnissen beeindruckt. (Oczarował ją swoją znajomością języków.)
- Was hält die Sprecherin von Stereotypen? (Co rozmówczyni sądzi o stereotypach?)
A. Sie stimmen nicht mit der Wirklichkeit überein. (Nie pokrywają się z rzeczywistością.)
B. Sie sind zutreffend. (Są trafne.)
C. Man muss sie abbauen. (Trzeba je burzyć.)
- Der Sprecher engagiert sich persönlich in einem lokalen Projekt. (Rozmówca osobiście angażuje się w lokalnym projekcie.)
RICHTIG
- Für wen ist der Nachhilfeunterricht gedacht? (Dla kogo przeznaczone są korepetycje?)
A. Für Kinder mit einer geistigen Behinderung. (Dla dzieci niepełnosprawnych umysłowo.)
B. Für Kinder von Migranten. (Dla dzieci migrantów.)
C. Für Kinder aus ärmeren Familien. (Dla dzieci z uboższych rodzin.)
- Was behauptet der Sprecher von seinen Freunden? (Co rozmówca twierdzi o swoich przyjaciołach?)
A. Sie engagieren sich nicht gern. (Niechętnie się angażują.)
B. Sie geben ehrenamtlich Sportkurse. (Honorowo prowadzą kursy sportowe.)
C. Sie geben kostenpflichtigen Sprachunterricht. (Udzielają odpłatnych lekcji języka.)
- Was behauptet er von Erwachsenen? (Co twierdzi o dorosłych?)
A. Sie interessieren sich gar nicht für soziale Fragen. (W ogóle nie interesują się zagadnieniami społecznymi.)
B. Sie sind am persönlichen Engagement interessiert. (Są zainteresowani osobistym zaangażowaniem się.)
C. Ihr soziales Interesse bleibt theoretisch. (Ich społeczne zainteresowanie pozostaje teoretyczne.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

