- verbracht
Fragment: „Hast du dort die Sommerferien verbracht?” - Spędziłeś tam wakacje?
- besucht
Fragment: „Nein, ich habe in Polen mein Austauschjahr gemacht und ein Gymnasium in Warschau besucht.” - Nie, byłem na wymianie uczniowskiej w Polsce i uczęszczałem do liceum w Warszawie.
- vermisst
Fragment: „Hast du Berlin nicht vermisst?” - Nie tęskniłeś za Berlinem?
- kennengelernt
Fragment: „Meine Familie und meine Freunde haben mir natürlich gefehlt. Aber ich habe auch sehr viele Leute kennengelernt.” - Oczywiście brakowało mi rodziny i przyjaciół. Ale poznałem też bardzo dużo ludzi.
- teilgenommen
Fragment: „Aber im Juli habe ich an einem Französischkurs teilgenommen.” - W lipcu wzięłam udział w kursie języka francuskiego.
- stattgefunden
Fragment: „Wo hat der Kurs stattgefunden?” - Gdzie odbył się kurs?
- besichtigen
Fragment: „Lausanne wollte ich schon immer besichtigen!” - Zawsze chciałem zwiedzić Lozannę!
- verbessert
Fragment: „Aber ich habe meine Französischkenntnisse deutlich verbessert.” - Ale znacznie poprawiłam znajomość języka francuskiego.
Uzasadnienie: Lukę numer 7 należy uzupełnić bezokolicznikiem, ponieważ miejsce orzeczenia zajmuje odmieniony czasownik modalny w czasie Präteritum. W pozostałe luki wpisujemy imiesłów czasu przeszłego czyli Partizip II, ponieważ zdania wyrażono w czasie Perfekt. Wskazuje na to użycie czasownika posiłkowego haben w miejscu orzeczenia.
Do żadnej luki nie pasują czasowniki abschließen (ukończyć) i erfahren (dowiadywać się, doświadczać).
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

