Podając powód lub przyczynę, odpowiadamy na pytanie warum? (dlaczego?). Możemy zrobić to za pomocą spójnika weil (bo, ponieważ). Wprowadza on zdanie poboczne, które oddzielamy przecinkiem od zdania głównego. W zdaniu pobocznym obowiązuje szyk końcowy. Oznacza to, że na ostatniej pozycji stawiamy odmienione orzeczenie. Jeśli orzeczenie składa się z dwóch części (np. w czasie przeszłym Perfekt lub w konstrukcji z czasownikami modalnymi), wtedy na końcu zdania występuje jego odmienna część, a przed nią ta, której nie odmieniamy.
Zdanie ze spójnikiem weil można także wyrazić inaczej i użyć spójnika deshalb (dlatego). Deshalb (dlatego) wprowadza szyk przestawny zdania, więc orzeczenie przenosimy przed podmiot. Jeżeli orzeczenie składa się z dwóch części (np. w czasie przeszłym Perfekt lub konstrukcji z czasownikami modalnymi), od razu po spójniku występuje jego odmienna część, a nieodmienną stawiamy na końcu zdania.
Przykład:
- Ich kann dich heute nicht besuchen, weil ich keine Zeit habe. (Nie mogę cię dzisiaj odwiedzić, bo nie mam czasu.)
- Ich habe keine Zeit, deshalb kann ich dich heute nicht besuchen. (Nie mam czasu, dlatego nie mogę cię dzisiaj odwiedzić.)
1) Ich will Nachhilfestunden geben, weil ich gut in Mathematik bin. (Chcę udzielać korepetycji, bo jestem dobry / dobra z matematyki.)
2) Sie will Politik studieren, deshalb lernt sie fleißig Fremdsprachen. (Ona chcę studiować politologię, dlatego pilnie uczy się języków obcych.)
3) Wir haben 3 Kilo CO2 gespart, weil wir mit dem Rad zur Schule gefahren sind. (Emitowaliśmy 3 kilogramy dwutlenku węgla mniej, ponieważ pojechaliśmy do szkoły na rowerze.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

