Czasowniki modalne w czasie przeszłym prostym charakteryzuje zakończenie -te i brak przegłosu. Wollen przybiera formę wollte, können zmieniamy na konnte i odmieniamy przez osoby gramatyczne tak jak w czasie teraźniejszym. Wyjątkami są pierwsza i trzecia osoba liczby pojedynczej, gdzie do form czasu Präteritum nie dodajemy już żadnych końcówek.
Odmiana czasowników wollen i können w czasie Präteritum:
| wollte | konnte | |
| ich | wollte | konnte |
| du | wolltest | konntest |
| er, sie, es | wollte | konnte |
| wir | wollten | konnten |
| ihr | wolltet | konntet |
| sie, Sie | wollten | konnten |
- Warum wart ihr gestern nicht im Musikklub? Wolltet ihr nicht kommen? (Dlaczego nie byliście wczoraj w klubie? Nie chcieliście przyjść?)
- Wir konnten leider nicht. Ich konnte nicht, denn ich hatte Training. Und mein Bruder Lukas konnte nicht, denn er hatte Zahnschmerzen. (Niestety nie mogliśmy. Ja nie mogłem / mogłam, ponieważ miałem / miałam trening. A mój brat Lukas nie mógł, bo bolał go ząb.)
- Und du, Eva? Warum konntest du nicht kommen? (A ty, Eva? Dlaczego nie mogłaś przyjść?)
- Ich konnte kommen, aber ich wollte nicht. Ich mag Jazz nicht so gern. (Mogłam, ale nie chciałam. Nie lubię jazzu.)
- Und deine Freundinnen? Sie wollten doch kommen. (A twoje przyjaciółki? One przecież chciały przyjść.)
- Na ja, aber sie konnten leider nicht, denn sie lernten für den Test in Mathe. (No tak, ale niestety nie mogły, bo uczyły się na sprawdzian z matematyki.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

